Примеры употребления "стульях" в русском

<>
Люди сидят на твёрдых стульях час с лишним. You're going to sit on these hard chairs for an hour and a half.
Мэр и я практически выросли на этих барных стульях. The mayor and I practically grew up on these bar stools.
Мы будем сидеть на складных стульях и говорить о спорте. We're sitting in folding chairs. He's talking about sportsmanship.
Прежде чем их перевели под домашний арест, они якобы сначала были доставлены в центр для содержания под стражей Дуниду, где, как утверждают, в течение нескольких дней им не разрешали спать, заставляли сидеть на стульях под дождем и избивали каждый раз, когда они засыпали. Before being transferred to house arrest, they were first reportedly taken to Dhoonidhoo detention centre, where they were allegedly deprived of sleep for several days, being forced to sit on stools in rain and storms and beaten every time they fell asleep.
Я могу спать на диване, на стульях, да где угодно. I sleep on sofas, chairs, everywhere.
Люди на стульях очень разные, но число, или его абстрактное представление, то же самое. The people on the chairs are very different, but the number, the abstract idea of the number, is the same.
И так посмотрим что офисные работники думаю о "Гавайских стульях" мы послали Эрин Ли поработать. So, to see what office workers think of the Hawaii Chair, we sent Erin Lee to work.
Здесь, в переднем ряду, есть один, два, три человека которые сидят на одном, двух, трех стульях. In the front here, I've got one, two, three people sitting on one, two, three chairs.
Мы в частной школе на Американском Западе, сидим на красных, бархатных стульях и в наших карманах есть деньги. We are at a private school in the American West, sitting in red velvet chairs with money in our pockets.
Но, знаете, друзья мои, когда я вспоминаю и вижу вас, лежащих на стульях и столах, прижатых друг к другу, полуживых, истощённых и изнурённых, моё сердце сжимается, и я отказываюсь судить вас, потому что никогда не смогу этого забыть. But, you know, my friends, if I think back and see you lying half dead on the chairs and tables, on top of each other, dribbling, exhausted, my heart sinks and I cannot judge you for I will never be able to forget this.
Да забирай уже чёртов стул. Fine, take the goddamn chair.
Между двумя стульями не усидишь. Between two stools you fall to the ground.
А стул ты хорошо лягнул. Kicking the chair was a nice touch.
На стуле в баре сидела женщина. A woman was sitting on a stool in a bar.
Он сделал своему сыну стул. He made his son a chair.
Нет скрытой крови в её стуле. No occult blood in her stool.
Нет, это стул моей бабушки. No, that's Grandpa Mungo's chair.
Алан, становится на колени на рыцарский стул. Alan, kneels on a knighting stool.
Вот, садись на мамулин стул. Come on, sit down in Mammy's chair.
Не можешь залезть на барный стул, да? Struggling to get on the stool, are we?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!