Примеры употребления "студенты университета" в русском

<>
В заключение, студенты университета будут иметь удовольствие узнать имя нашей сегодняшней преемницы, - зная, что у нее добрая и нежная душа. In closing, those of us at the university will have had the pleasure of getting to know tonight's recipient, know that she is a kind and gentle soul.
Но через несколько недель студенты университета с помощью мобильных телефонов и интернет-технологий, находящихся в открытом доступе, смогли составить детальный план существующей инфраструктуры. But within a few weeks, university students were able to use mobile phones and an open-source platform to dramatically map the entire community infrastructure.
С января 2006 года в Университете такая программа курсов по выбору предлагается в форме «Института Университета мира», в рамках которой не только студенты Университета, но и специалисты, практики, представители научных кругов и лица, изучающие вопросы мира и урегулирования конфликтов, могут участвовать в интерактивных занятиях и в неофициальных встречах, отличающихся многообразием культур и взглядов. Since January 2006, the University has offered this elective course programme as a “University for Peace Institute”, inviting professionals, practitioners, academicians and students of peace and conflict, along with students of the University for Peace, to participate in interactive participatory classes and informal gatherings which bring together several cultures and views.
Там студенты исламского университета также изучают Библию, а учебный план придает особое значение наиболее терпимому толкованию Ислама. There, students in the Islamic university also study the Bible, and the curriculum puts an emphasis on the most tolerant interpretation of Islam.
Сахарские студенты Агадирского университета организовали 7 мая 2007 года демонстрацию, а марокканские власти, согласно сообщениям, применили силу для разгона этой демонстрации. Western Saharan students at the University of Agadir held a demonstration on 7 May 2007 and the Moroccan authorities reportedly used force to break up the demonstration.
Теперь, когда студенты Вашингтонского университета проводят изучение ворон, они надевают огромный парик и большую маску. So now, students at the University of Washington that are studying these crows do so with a giant wig and a big mask.
Теперь, вместо того, чтобы слушать как я читаю лекцию в течение 57 минут, мои студенты из Колумбийского университета могут посмотреть онлайн лекции заранее, этим обеспечивая намного более углубленное обсуждение во время урока. Now, rather than watch me lecture for 57 minutes, my students at Columbia University can watch the online lectures ahead of time, permitting a much richer, in-depth discussion in the classroom.
Молодые студенты из Стэнфордского университета, их задача была сделать крайне доступный продукт. By young students from Standford University on an extreme affordability project that they had, basically.
Студенты летней школы Американского университета в Бейруте недавно создали программу разработки инженерных стратегий помощи перемещённым лицам. At the American University of Beirut, summer school students recently introduced engineering strategies for helping displaced people.
Кроме того, студенты юридического факультета Вильнюсского университета в течение трех лет проходили по Интернету курс прав человека, организованный Институтом прав человека Турку/Або (Финляндия). Moreover, students of the Faculty of Law at Vilnius University have been attending for three years the Internet course on human rights organized by the Finnish Turku/Abo Institute for Human Rights.
Из курса информатики Стэнфордского университета. Студенты должны исправить цвета вот в этом размытом красном изображении. This is from Stanford's Computer Science 101 class, and the students are supposed to color-correct that blurry red image.
Эти сообщения расходятся с утверждением декана университета о том, что студенты пользуются полной свободой. These reports are at variance with the claim of the dean of the university that students enjoyed complete freedom.
По словам Александры Бродски, студентки предпоследнего курса Йельского университета и одной из 16 истцов, студенты «весьма расстроены и разочарованы тем, что Йельский университет снова и снова не реагирует ни на публичные, ни на индивидуальные случаи сексуальных домогательств и посягательств, что... сохраняет среду, в которой подобные... случаи считаются нормальными». According to Alexandra Brodsky, a Yale junior and one of the 16 complainants, the students are “really frustrated and disappointed that Yale again and again fails to respond to both public and private acts of sexual harassment and assaults, which...perpetuates an environment in which these...acts are okay.”
Студенты получают стипендию в 15.000 евро на дорожные и бытовые расходы. The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses.
Мой приятель из университета — противник терроризма. My university friend is against terror.
Студенты шумели всю ночь. Students bustled about all through the night.
Я студент университета. I'm a student in a university.
Студенты слушают лекцию по истории. The students are listening to a history lecture.
Многие либералы, кроме того, взбудоражены фактом, что следующий ректор этого университета, похоже, будет куда менее умеренным, чем нынешний. The liberals' fears are also fuelled by the fact that the next Rector of the university will probably be much less moderate than the current one.
Мне кажется, что японские студенты хороши в собирании знаний. I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!