Примеры употребления "студенткой" в русском с переводом "student"

<>
Я не была прилежной студенткой. I was a goofball student.
Она была студенткой университета Торонто в одно время с Хэрроу. She was a student at University of Toronto around the same time as Harrow.
Когда она была студенткой, она ходила на дискотеку лишь один раз. When she was a student, she went to the disco only once.
Кейт указала дополнительный доход в качестве воспитателя, заполняя налоговую декларацию, когда была студенткой. Kate cited additional income as caregiver on her tax returns when she was a college student.
Она приехала в гости к своей сестре Элине, которая, насколько я знаю, является студенткой. She came to stay with her sister Elina, who, as far as I know, is a student.
У меня были сексуальные отношения с Мюрреем Рендаллом 15 лет назад, когда я была его студенткой на юрфаке. I had a sexual relationship with Murray Randall 15 years ago when I was his law student.
В Великобритании, где социальный статус, как правило, по-прежнему определяет твою судьбу, дочь бакалейщика с севера проложила себе путь в Оксфорд и блистала там, будучи студенткой химфака. In a Britain where social class still typically determined one’s destiny, the grocer’s daughter from the north made her way to Oxford and starred as a student of chemistry.
Но когда я думаю о том, что я узнала о смысле жизни, мой разум возвращается на семинар, где я присутствовала, будучи студенткой Гарварда, с участием великого психолога Эрика Эриксона. But when I try and think about what I've learned about the meaning in life, my mind keeps wandering back to a seminar that I took when I was a graduate student at Harvard with the great psychologist Erik Erikson.
Я заразилась этим вирусом в 17 лет, когда, будучи студенткой факультета дизайна, встретила на своем пути взрослых, которые поверили в мои идеи, дали мне возможность проявить мои таланты и выпили со мной много чашек чая. I got infected when I was 17, when, as a student of the design college, I encountered adults who actually believed in my ideas, challenged me and had lots of cups of chai with me.
Я ходила на курс вместе со своей соседкой по комнате Кэрри, которая тогда была блестяще образованной студенткой - а потом стала блестяще образованным учёным - и со своим братом - толковым парнем, который играл в водное поло и готовился стать медиком, Он был второкурсником. And I took it with my roommate, Carrie, who was then a brilliant literary student - and went on to be a brilliant literary scholar - and my brother - smart guy, but a water-polo-playing pre-med, who was a sophomore.
Ставлю на молодую, чувственную студентку. My bets are on the young, voluptuous student.
Она выдавала себя за студентку. She pretended to be a student.
Ты выглядишь не как студентка, а как медсестра! You are not built like a student, more like a student's wet nurse!
Он изменял мне с одной из своих студенток. He was boffing one of his graduate students.
Семнадцатилетняя студентка Анна МакЛаки кое что подготовила для Голоса. 17-year-old music student Anna McLuckie has a first for The Voice.
Но она была такой горячей штучкой, Хэнк, эта студентка. But she was so hot, Hank, this student of mine.
Сьюзи Дженкинс, студентка третьего курса юридического в университете West London. Suzy Jenkins, third year law student University of West London.
Обычная студентка, никаких историй с наркотиками или группировками не имела. Average student, no history of drugs, gangs.
Ученицы и студентки на всех уровнях образования, 1996-1999 годы Female pupils and students at all educational levels 1996-1999
Он обрюхатил студентку юрфака, а затем задушил ее голыми руками. He knocked up a law student, and he strangled her with his bare hands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!