Примеры употребления "стручковый перец" в русском

<>
Кто положил красный стручковый перец в соус? Who put cayenne pepper in the marinara sauce?
В дальнейшем, шоколадные деревья и стручковый перец. later on, there will be chocolate and chilies.
Примечание секретариата: Настоящий документ содержит предлагаемые поправки к стандартам ЕЭК ООН на авокадо, фасоль, сладкий стручковый перец, столовый виноград и землянику. Note by the Secretariat: This document contains proposed amendments to UNECE Standards for Avocados, Beans, Sweet Peppers, Table Grapes and Strawberries.
Делегации Франции, Мексики и Турции предложили начать работу над стандартами ЕЭК ООН на лисички (документ INF.7), свежий красный стручковый перец (документ INF.16) и бананы (документ INF.16). The delegations of France, Mexico and Turkey proposed to start work on UNECE standards for chanterelles (document INF.7), fresh chili peppers (document INF.16) and bananas (document INF.16).
Документация: Проект стандарта на свежий красный стручковый перец (INF.13, неофициальный документ) Documentation: Draft Standard for Fresh Chilli Peppers (INF.13, Informal document)
Был пересмотрен и утвержден ряд стандартов, в том числе на бобы, цитрусовые, культивируемые грибы, горошек, столовый виноград, дыни, кабачки, качанную капусту, цветную капусту, фенхель, семенной картофель, сладкий стручковый перец, кабачки и томаты. Several standards were revised and adopted: Beans, Citrus Fruit, Cultivated Mushrooms, Peas, Table Grapes, Melons, Aubergines, Headed Cabbages, Cauliflowers, Fennels, Seed Potatoes, Sweet Peppers, Courgettes, and Tomatoes.
Свежий красный стручковый перец этого сорта должен быть высшего качества. Fresh chilli peppers in this class must be of superior quality.
Он продолжил работу над руководящими принципами Кодекса в отношении проведения контроля и сертификации свежих фруктов и овощей с целью обеспечения соответствия стандартам качества, которые включают в себя сертификат соответствия, и начал работу над стандартами на дуриан, авокадо, свежий красный стручковый перец и тамарилло (томатное дерево), при условии одобрения Комиссией на ее тридцать первой сессии в июле 2008 года. It discontinued work on the Codex Guidelines for the Inspection and Certification of Fresh Fruits and Vegetables for Conformity to Quality Standards, which contained the conformity certificate, and initiated work on standards for durians, avocados, fresh chilli peppers and tamarillo (tree tomatoes), subject to approval by the Commission at its thirty-first session in July 2008.
Могут допускаться следующие дефекты при условии, что свежий красный стручковый перец сохраняет присущие ему характерные признаки качества, сохраняемость и товарный вид: The following defects may be allowed, provided the fresh chilli peppers retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and the presentation:
Документация: Проект стандарта на свежий красный стручковый перец Documentation: Draft Standard for Fresh Chilli Peppers
Были подготовлены новые и пересмотрены прежние варианты стандартов на следующие сельскохозяйственные продукты: фасоль, сладкий стручковый перец, салат-латук, репчатый лук, горох, авокадо, столовый виноград, ядра грецких орехов, ранний картофель, продовольственный картофель, семенной картофель. New and revised versions of the following agricultural standards were prepared: Beans, Sweet Peppers, Lettuce, Onions, Peas, Avocados, Table Grapes, Walnut Kernels, Early Potatoes, Ware Potatoes, Seed Potatoes.
Положения настоящего стандарта распространяются на сладкий стручковый перец разновидностей (культурных сортов), полученных от Capsicum annuum L., поставляемый в свежем виде потребителю и не предназначенный для промышленной переработки. This standard applies to sweet peppers of varieties (cultivars) grown from Capsicum annuum L. to be supplied fresh to the consumer, sweet peppers for industrial processing being excluded.
Содержимое каждой упаковки (или партии продукции, поставляемой навалом) должно быть однородным и включать в себя только свежий красный стручковый перец одного и того же происхождения, качества и размера. The contents of each package (or lot for produce presented in bulk) must be uniform and contain only fresh chilli peppers of the same origin, quality and size.
" Приведенные выше положения не распространяются на сладкий стручковый перец со стручками средней длины и толщины отдельных разновидностей Capsicum annuum L. var. longum (" тип пеперончини "). AThe above provisions do not apply to sweet peppers with slim pods of medium length (" peperoncini type ") grown from particular varieties of Capsicum annuum L. var. longum.
Передайте мне, пожалуйста, соль и перец. Pass me the salt and pepper, please.
Извините, не могли бы Вы передать мне соль и перец? Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
перец pepper
перец сладкий sweet pepper
острый перец hot pepper
Именно здесь и возникла идея перечной водки, когда к водке добавляется мелко смолотый черный перец, чтобы, нет, не добавить ей особую остроту, а очистить ее от ядовитых примесей. This is where the idea of pepper vodka comes from, you add finely ground black pepper to the stuff in order, no, not to provide a flavour, but to filter out the fusil oils that could and sometimes do poison you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!