Примеры употребления "структурированного" в русском

<>
Переводы: все295 structure291 другие переводы4
Договор купли-продажи структурированного продукта Structured Product Purchase-Sale Agreement
Можно настроить несколько сообщений в рамках структурированного сообщения. You can setup multiple messages within your structured message:
Вы также можете настроить для своего структурированного сообщения кнопки. You can also set up buttons for your Structured Message.
5.1. Договор действует в течение Срока действия Структурированного продукта. 5.1. This Agreement is effective for the duration of a Structured Product's validity period.
Заявка — поручение на приобретение Структурированного продукта, поданное Покупателем посредством Личного кабинета. Request — a Client's submission of an application to acquire a Structured Product via myAlpari.
Создание, ведение и просмотр счетов ГК юридического лица в виде структурированного списка. Create, maintain, and view the legal entity’s general ledger accounts in a structured list.
Дата экспирации — дата погашения Структурированного продукта, в которую производится расчет финансового результата. Expiration Date — the date the Structured Product reaches maturity and when the calculation of the financial outcome will take place.
Цена исполнения — стоимость Базового актива, рассчитываемая на момент Даты экспирации структурированного продукта. Execution Price — the cost of the Base Asset, calculated at the Expiration Date of the Structured Product.
Спецификация — приложение к настоящему Договору, в котором отражены все существенные параметры Структурированного продукта. Specification — an appendix to this Agreement in which all of the Structured Product's parameters are expressed.
Срок действия Структурированного продукта — период времени между вступлением Договора в силу и Датой экспирации. Structured Product Validity Period — a period of time between the moment the Agreement comes into effect and the Expiration Date.
Обратная передача выполняется при нажатии кнопки «Обратная передача», кнопки «Начать», постоянного меню или структурированного сообщения. Postbacks occur when a Postback button, Get Started button, Persistent menu or Structured Message is tapped.
Такой географический дисбаланс требует упорядоченной системы торговли, четких норм, а также хорошо структурированного мирового рынка. This geographical imbalance requires an ordered system of trade, clear regulations, and a well-structured global market.
Срок обработки Заявки Покупателя составляет следующий период, в зависимости от Базового актива соответствующего Структурированного продукта: The processing time of the Client's request shall depend on the Base Asset of the corresponding Structured Product as follows:
И Швейцария считает настоятельно важным углублять их в этом году в рамках структурированного и субстантивного диалога. Switzerland considers it vital to pursue such action this year within the framework of a structured and substantive dialogue.
Несколько делегаций высоко отозвались о полезности работы Комитета и качестве четкого, точного и хорошо структурированного доклада. Several delegations praised the usefulness of the Committee's work and the quality of the clear, precise and well-structured report.
Цена покупки — цена Базового актива, зафиксированная на момент покупки структурированного продукта на основании показателей биржевого (внебиржевого) рынка. Purchase Price — the price of the Base Asset, fixed at the moment the Structured Product is purchased based on exchange listed and over the counter market indicators.
Базовый актив — валютная пара, значение индекса, цена акции или фьючерса, от изменения которых зависит доходность Структурированного продукта. Base Asset — currency pair, index value, share or futures price, the change in which the Structured Product's return depends on.
В рамках применения поэтапного и структурированного подхода к обеспечению мобильности ЮНОДК уже завершило два цикла ротации персонала; As part of a phased and structured approach to mobility, UNODC has already completed two rounds of staff rotation;
1.4. Термины, используемые в настоящем Договоре, применяются в значении терминов, поименованных в Договоре купли-продажи структурированного продукта. 1.4. The terms used in this Agreement shall apply to the terms used in the Structured Product Purchase-Sale Agreement.
Формат, ожидаемый для структурированного сообщения, — это объект JSON, соответствующий любому допустимому формату, который можно пересылать через API Send Messenger. The format expected for the structured message is a JSON object, that matches any valid format you can send via the Messenger Send API.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!