Примеры употребления "структура папок" в русском

<>
При настройке поставщика для импорта каталогов в корневой папке создается структура папок. When you configure a vendor for catalog import, a folder structure is created under the root folder.
Структура папок для выбора платформы при установке 64-разрядной версии Office 2010. Folder structure of platform chooser for Office 2010 64-bit install.
Серверный архив пользователя подобен второй учетной записи в Outlook с собственной структурой папок. A user’s Online Archive acts somewhat like a second account in Outlook with its own folder structure.
Базу данных и файлы журнала, содержащие восстановленные данные, необходимо восстановить или скопировать в структуру папок базы данных восстановления. The database and log files containing the recovered data must be restored or copied into the RDB folder structure.
После создания структуры папок переместите пассивную копию базы данных почтовых ящиков, а также ее поток журнала в новое местоположение. After creating the folder structure, move the passive copy of the mailbox database and its log stream to the new location.
Создайте необходимую структуру папок на каждом сервере почтовых ящиков, на котором ранее содержалась пассивная копия перемещенной базы данных почтовых ящиков. Create the necessary folder structure on each Mailbox server that previously contained a passive copy of the moved mailbox database.
После создания базы данных восстановления вы можете восстановить в нее базу данных почтовых ящиков, используя приложение резервного копирования или скопировав базу данных и ее файлы журналов в структуру папок базы данных восстановления. After you create an RDB, you can restore a mailbox database into the RDB by using a backup application or by copying a database and its log files into the RDB folder structure.
При переходе с прежнего клиента синхронизации OneDrive для бизнеса на Клиент синхронизации OneDrive структура синхронизируемых папок может измениться. If you used the previous OneDrive for Business sync client, the folder structure for your synced folders might change when you begin syncing with the OneDrive sync client.
Разработанная специально под требования корпоративного рабочего процесса найма сотрудников, учётная запись Recruiter обладает уникальным пользовательским интерфейсом, поддерживающим целенаправленный поиск, работу с сообщениями InMail, управление профилями (с помощью папок для различных проектов), управление вакансиями, возможности совместной работы и повышения производительности труда и функции администрирования для управления учётными записями пользователей. Designed specifically for your corporate staffing workflow, Recruiter has a unique user interface focused on highly targeted search, InMail management, profile management (with project folders), job slot management, collaboration and productivity features, and administrative functionality for managing user accounts.
Структура мозга сложная. The structure of the brain is complicated.
Порядок следования папок меняется путем перетаскивания их на странице или в боковой панели. To rearrange folders, drag and drop them on the page or in the sidebar.
Способна ли такая структура работать эффективно, непонятно; зато ясно, кто снял сливки с этого саммита. It isn’t clear if a structure like this is capable of working effectively; however, it is obvious who’s skimmed the cream off the top of this summit.
Этот контент может находиться на других компьютерах с Windows Media Center или с сетевых папок. This content can come from other computers that are running Windows Media Center, or from network shares.
Налоги для предпринимателей, выплачиваемые в виде индивидуального подоходного налога владельцами малого бизнеса - переходная структура, по которой устроено большинство маленьких фирм - в Округе Колумбия, Мэриленде и Вирджинии выросли на 20 процентов в прошлом году до $2,4 миллиарда, с гораздо большей скоростью роста, чем налоги для предпринимателй в целом. Business taxes paid as personal income taxes by small business owners - the pass-through structure by which most small firms are organized - in the District, Maryland and Virginia surged 20 percent last year to $2.4 billion, a much faster rate of growth than overall business taxes.
Примечание. Не рекомендуется выбирать внешний диск (например, USB-устройство) в качестве места сохранения папок Zune. Note: We don’t recommend selecting an external drive (such as a USB drive) as the location for your Zune folders.
Наша главная озабоченность сейчас - не то, что рост замедлился, а скорее, структура этого роста. Our main concern now is not the slowing of growth, but rather the structure of that growth.
Программа Zune Music + Video автоматически добавит файлы из этих папок в вашу коллекцию. The Zune Music + Video software automatically adds the files from these folders to your collection.
Созданная из алюминиевого сплава, эта структура предназначена для обеспечения прочности, если вдруг в нее попадет микрометеорит или частица космического мусора, говорит Дасгупта. Made of an aluminum alloy, the structure is designed to provide rigidity in case a micrometeoroid or piece of orbital debris penetrates the habitat, says Dasgupta.
Для просмотра списка папок электронной почты коснитесь элемента. Tap to view a list of email folders.
«Неметаллическая структура модуля BEAM значительно понижает уровень вторичной радиации, возникающей в металлических оболочках,» — поясняет Голд. “The non-metallic structure of the BEAM substantially reduces the secondary radiation effect that otherwise occurs within metallic structures,” Gold adds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!