Примеры употребления "строятся" в русском

<>
Переводы: все171 be based66 be under construction6 be formed1 другие переводы98
Тысячи англичан строятся на дальнем берегу реки. Thousands of English are forming up on the far side of the river.
Это не бессознательный, как фрактально строятся термитники. It is not unconscious like a termite mound fractal.
Внутри этих племен строятся общества, происходят важные вещи. It's within these tribes that societies get built, that important things happen.
Некоторые индикаторы строятся в специальных подокнах с собственной шкалой. Some indicators are drawn in special sub-windows and have their own scaling.
исторические графики в терминале строятся только по Bid-ценам. history charts are drawn only for BID prices in the terminal.
Сейчас рядом с этой электростанцией строятся 2000 новых домов. And there are 2,000 new homes being built next to this power station.
И новые города действительно строятся, что снижает "уникальность" существующих городов. And new cities are started, taking away from the "uniqueness" of existing cities.
В стране не строятся объекты, подобные Дахау, Освенциму и Треблинке. There are no facilities such as Dachau, Auschwitz, or Treblinka under construction.
В терминале бары строятся и отображаются только по Bid-ценам. Bars are drawn and shown only on Bid prices in the terminal.
Они строятся по трем последовательным максимумам или минимумам на графике. They are constructed from three consecutive highs or lows on a chart.
На основе алгоритмов индикаторов строятся торговые тактики и разрабатываются советники. Algorithms of indicators are also used for development of trading tactics and expert advisors.
Бары в терминале строятся и отображаются только по Bid-ценам. Bars in the terminal are built and shown only for Bid prices.
Нормы строятся, в частности, на принципах интенциональности, транспарентности, качества и независимости. Those norms include the concepts of intentionality, transparency, quality and independence, among others.
Как и везде, такие отношения строятся на незыблемом фундаменте взаимного доверия. As with all relationships, this relies on a foundation of unshakeable trust.
При этом часть отображаемых на графиках ордеров строятся по Ask-ценам. At that, a part of orders shown in charts is drawn for ASK prices.
Физика обеспечивает развивающуюся базовую основу, на которой строятся другие области науки. Physics provides the evolving core framework on which other fields of science are built.
•... они строятся с использованием трех подряд идущих максимумов или минимумов цены. •... it is plotted around three consecutive key highs or lows in a price.
Исторические данные, на основе которых строятся графики, хранятся на жестком диске. History data used for drawing of charts are stored on the hard disk.
Они также абсолютно понимают романтических отношений, которые строятся постепенно и едва ощутимо. They're also totally out of sync in romantic relationships, which build gradually and subtly.
Вилы Эндрюса строятся с использованием трех крупных минимумов или максимумов цены подряд. The Andrew's Pitchfork is made up of three parallel lines that are plotted using three consecutive major highs or lows in the price.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!