Примеры употребления "строках бюджета" в русском

<>
Менеджер подразделения может просматривать строки бюджетного плана за прошлый год и сценарии запроса подразделения, а затем корректировать суммы в строках бюджета для сценариев запроса подразделения. The department manager can see the budget plan lines for the previous year and the department-request scenarios, and then adjust the amounts in the budget lines for the department-request scenario.
Это значение используется в строках бюджета, открытых заказах на продажу и накладных с произвольным текстом. This value is applied to budget lines, open sales orders, and free text invoices.
Процент и описание отображаются в выбранных строках бюджета формы Аванс. The percentage and description appear on the selected budget lines in the Customer advance form.
Журнал распределения все равно будет создан, в строках ваучера будут представлены сбои проверки бюджета, чтобы можно было внести любые необходимые корректировки. The allocation journal will still be generated and the voucher lines will show the budget check failures so that you can make any necessary adjustments.
В строках затрат можно планировать, только если установлен флажок Бюджет для строки затрат на вкладке Строки затрат формы Настроить категорию затрат. (Щелкните Учет затрат > Настройка > Модель бюджета. You can only plan on the cost lines if the Budget check box is selected for the cost line on the Cost lines tab of the Cost category setup form. (Click Cost accounting > Setup > Budget model.
Проверка бюджета выполняется во всех строках, когда заказ на покупку подтверждается и когда заказ на покупку отправляется в документооборот, а затем еще раз, когда заказ на покупку утверждается в документообороте. Budget checking is performed on all lines when the purchase order is confirmed and when the purchase order is submitted to a workflow, and then again when the purchase order is approved in a workflow.
Кроме того, если проверки бюджета включены для проекта, изменения в строках предложения по накладной могут быть ограничены бюджетными ограничениями, настроенными для проекта. Also, if budget checks are enabled for a project, modifications to invoice proposal lines might be restricted by budget limitations that are set up for the project.
По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета. I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
Если да, предоставьте подробную информацию с перечислением дат всех тяжб (если объяснение не умещается в выделенных строках, напишите его на отдельном листе и приложите к заявлению). If "YES", please explain the details and list the dates of all litigations: (If your explanation does not fit here, please attach on a separate sheet of paper.)
Величина рекламного бюджета поддержит Вас в Вашем стремлении вывести нашу продукцию на рынок сбыта. A large advertising budget will support your efforts to introduce our products into the market.
Поэтому в первых строках списка задач Клинтон находятся вопросы контроля вооружений, особенно проблема возобновления переговоров по договору СНВ в целях сокращения ядерных арсеналов, а также вопросы нераспространения оружия массового уничтожения, включающие сдерживание ядерных амбиций Ирана. Thus arms control, especially the resumption of Start negotiations to reduce nuclear arsenals, and non-proliferation which includes thwarting Iran’s nuclear ambitions, are high up on Clinton’s “to do” list.
Мы благодарим за утверждение нашего рекламного бюджета. Thank you for agreeing to our advertising budget.
Эти файлы могут содержать записи в отдельных строках или список со значениями, разделенными запятой. The files can include records on separate lines or in a list separated by commas.
Всего дотации из бюджета региона получают 187 поселений из 288. In total 187 villages out of 288 receive subsidies from the regional budget.
Значения метрик по разбивкам указаны в следующих строках таблицы ниже строки с итоговым значением. To see the metrics that are broken out, look at the columns below the total:
В 2013 году 187 поселений из 288 получают дотации из областного бюджета. In 2013 187 villages out of 288 receive subsidies from the regional budget.
Пакет мер по снижению дефицита, описанный в этих строках, удовлетворил бы потребности даже самых ярых противников дефицита. A deficit-reduction package crafted along these lines would more than meet even the most ardent deficit hawk's demands.
Удельный вес дотаций в объем доходов бюджета 122 сельских поселений превышает 50%, а 83 - стопроцентно дотационные. The proportion of subsidies within the amount of budget revenues of 122 rural villages exceeds 50%, and 83 are one hundred percent subsidized.
Демократия и свобода слова не находятся в первых строках их повестки дня. Democracy and free speech are not at the top of their agenda.
Как сообщает управление общественных связей и информации Главы Марий Эл, финансирование строительства объекта осуществлялось за счет средств республиканского бюджета в соответствии с адресной инвестиционной программой. As reported by the Communications Department of the Head of Mari El, financing for the construction of the project was administered using funds from the Republic’s budget, in accordance with the targeted investment programme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!