Примеры употребления "строка темы" в русском

<>
строка темы и текст сообщения электронной почты, subject line and body of an email,
Строка темы сообщения электронной почты, затронутого пользователем, не являющимся владельцем. The subject line of the email message that was affected by the non-owner.
Эта команда отправляет результаты на SMTP-адрес davids@contoso.com. Строка темы сообщения содержит текст "Mailbox limit changes". The command sends the results to the davids@contoso.com SMTP address with "Mailbox limit changes" included in the subject line of the message.
Строка темы сообщения, затронутого пользователем, не являющимся владельцем почтового ящика. The subject line of the message affected by the non-owner
Пользователям, назначенным этой шагу утверждения, должны быть предоставлены строка темы и инструкции. You must provide a subject line and instructions to users who are assigned to the approval step.
Пользователям, назначенным ручному решению, должны быть предоставлены строка темы и инструкции. You must provide a subject line and instructions to users who are assigned to the manual decision.
По умолчанию в журнал заносится строка темы электронного сообщения. By default, the subject line of an email message is stored in the message tracking log.
Пользователям, назначенным этой задаче, должны быть предоставлены строка темы и инструкции. You must provide a subject line and instructions to users who are assigned to the task.
Содержимое сообщения не возвращается в отчете о доставке, но в результатах отображается строка темы. The message's content isn't returned in the delivery report, but the subject line is displayed in the results.
Строка темы будет отображаться в строке сообщений формы. The subject line appears in the message bar of the form.
Значение "____" отображаемого имени темы — это строка кода, которая локализуется на другие языки. The theme display name value "____" is a code string that's localized into different languages.
В коммунальных платежках воронежцев появится новая строка расходов - отчисления на капитальный ремонт дома. Deductions for capital repairs of the building will appear in utility payment documents of Voronezh residents as a new line of expenses.
Я придерживаюсь темы. I stick to the point.
При этом во вкладке "Терминал — Торговля" появится строка с номером и состоянием отложенного ордера. At that, a line containing the number and status of the pending order will appear in the "Terminal — Trade" tab.
Новые темы New topics
Для быстрой работы с терминалом предназначены горячие клавиши, клавиши-акселераторы и строка быстрой навигации. Hot keys, acceleration keys, and fast navigation bar are intended for quick work with the terminal.
Это вынуждает мозг отвлекаться на интересные смежные темы, что, возможно, способствует творчеству. It forces the brain to go on interesting tangents, perhaps fostering creativity.
На экране остаются строка заголовка клиентского терминала, главное меню, рабочая область (графики) и вкладки окон графиков. The client terminal heading, main menu, workspace (charts) and the charts windows tabs remain in the screen.
Другие врачи, участвующие в конференции AAP, подтвердили сложность этой темы. Other doctors attending the AAP conference reinforced the complexities of the topic.
Строка OHLC OHLC Line
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!