Примеры употребления "стройке" в русском

<>
Переводы: все39 construction20 building13 другие переводы6
Моя мать вырастила шестерых детей, работая на стройке. My mother raised six children while working at a construction job.
На стройке - там платят лучше всего. Building work - that pays the best.
Я когда ребенком был, я уже на стройке надрывался. When I was a child, I already worked hard on construction site.
А что именно вы делали на стройке? But what sort of building work?
Тело нашли в трёх кварталах отсюда на заброшенной стройке. She was found about three blocks from here, abandoned construction site, um.
От ресторанных кухонь до ухода за престарелыми, от уборки хлопка до работы на стройке - жители богатых стран хотят быть потребителями услуг, которые они сами больше предоставлять не хотят. From restaurant kitchens to care for the elderly, from harvesting cotton to laboring on building sites, people in rich countries want to consume services that they are no longer willing to provide themselves.
Нельзя повторить эти слова на любом заводе или стройке. It can't be repeated on any factory floor or any construction site.
Во-вторых, нужны люди, обладающие навыками, обычными, нужными на стройке, навыками. Secondly you need skills, the mundane skills of the construction sector.
Я так же надеюсь начать процесс идентификации человеческих останков, которые мы обнаружили на стройке. I'm also hoping to start the identification process on some human remains we discovered at a construction site.
Они могут заработать больше, болтаясь по окрестностям с оружием, чем работая на стройке или в торговле. They can earn more hanging around with a gun in their hands than by working in construction or trade.
25 июля 2000 года заявитель работал на стройке в одном из муниципальных жилых районов Рандерса, Дания, которую вела принадлежавшая Йесперу Кристенсену компания " Ассентофт пэйнтерс энд декорейторс ". On 25 July 2000, the petitioner was working on a construction site in a public housing area in Randers, Denmark, for the company “Assentoft Painters and Decorators” owned by Jesper Christensen.
28 сентября 2001 года заявитель опротестовал в окружной прокуратуре Виборга решение о прекращении расследования, утверждая, что бывший работодатель заявителя использовал эти выражения, находясь на стройке в одном из муниципальных жилищных районов, и поэтому он, как минимум, допускал возможность того, что другие лица могли услышать его высказывания. On 28 September 2001, the petitioner appealed the decision to discontinue investigations before the Regional Public Prosecutor in Viborg, arguing that the petitioner's former employer had made his statements on a construction site in a public housing area and, therefore, had at least accepted the possibility that other people would hear his comments.
Может, какая-то стройка, или карьер, или склад плитки. Could be a construction site or a quarry or a tile warehouse.
В Пуне 5 000 строек. Pune has 5,000 building sites.
Какие-нибудь звуки - церковные колокола, стройка, машины, что-нибудь? Audio markers, church bells, construction, traffic, anything?
На этих стройках 30 000 детей. It has 30,000 children on those building sites.
Работник стройки с металлическим стержнем застрявшим в шее, 90 стежков. Construction worker with a metal rod impaled in his neck, 90 stitches.
Как правило, это были рынки, общежития, стройки, старые жилые дома. Generally speaking, these were markets, hostels, building sites or old dwelling houses.
Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству. I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door.
Там идёт стройка но главное здание - в миле от внешнего периметра. There's been a lot of construction but look for a main building about a mile in from the perimeter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!