Примеры употребления "строителем" в русском

<>
Италия должна продемонстрировать, что можно быть одновременно и пожарным, и строителем. Italy needs to show that one can be both a firefighter and a builder.
Поскольку отрасль производства гидроэнергетического оборудования Китая является доминирующей в мире, Китай также является крупнейшим иностранным строителем плотин. With its industry now dominating the global hydropower-equipment market, China has also emerged as the largest dam builder overseas.
Три тоста за строителей галеры! Three cheers for the Galley builders!
но позволили строителям строить вверх. but we allowed builders to reach higher up.
Строители, которые здесь работают, видели бомжа. The builders saw a vagrant.
Называют ли меня Макгрегор, строитель пирса? But do they call me MacGregor the pier builder?
Строители британской империи хотели предотвратить именно это. This was precisely what the British empire-builders had wanted to prevent.
Но называют ли меня Макгрегор, строитель стены? But do they call me MacGregor the stone wall builder?
Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга. Suddenly the builders could no longer understand each other.
Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера. Our tools are being made for the American farmer, builder, entrepreneur, maker.
Вы знаете какое-нибудь здание которое бы не имело строителя? Do you know of any building that didnв ™t have a builder?
Строителя задавило обвалившейся балкой во время строительства поместья в 1907 г. A builder was crushed by a falling beam during construction of the manor in 1907, and one of its previous owners.
Системное планирование объектов гидроэнергетики не требует от строителей принятия абсолютно новых процессов. System-scale hydropower planning does not require builders to embrace an entirely new process.
Строителям, как и моему двоюродному брату, часто приходится таскать тяжести на стройплощадку. Builders, like my cousin, often have to carry heavy materials to site.
Мы также уменьшили свободную площадь этажа здания; но позволили строителям строить вверх. We also reduced the free building floor area; but we allowed builders to reach higher up.
Все дизайнеры, все строители, все были из округи, все сделано ради общественного блага. All the designers, all of the builders, everybody was local, all the time was pro-bono.
На протяжении сотен лет центральную роль в их культуре вынужденно занимали строители лодок. Over thousands of years, the culture had come to depend on the central role of boat builders.
Некоторые строители могут столкнуться с кредитными проблемами, а также некоторыми местными органами власти. Some builders will experience problems with credit, and so might some local authorities.
Шеймус МакКларен, строитель дома МакКларена, вырос рядом с Эдинбургским замком, известным своим "ухом лорда". Seamus McClaren, builder of the McClaren house, grew up right next to Edinburgh Castle, notable for its laird's lug.
на обучение строителей, улучшение технологий и на знакомство общественности с рисками и методами их снижения. training builders, improving engineering, and making the public more aware of the risks and how to reduce them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!