Примеры употребления "строжайшая" в русском с переводом "strict"

<>
Вот только я вижу, что вам сейчас плохо, а у нашей фирмы строжайшая политика касательно того, в каком состоянии мы можем оставлять наших клиентов. It's only that I can see that you're not doing very well, and we have a policy that's very, very, very strict in the condition in which we can leave our customers.
Преподаватель строг со своими курсантами. The teacher is strict with his students.
Строгий режим диет и упражнений. A strict regim of diet and exercise.
Охота на говорунов строго воспрещена. Hunting chatterers is strictly prohibited.
Пересечение установленных событий строго запрещается. Crossing into established events is strictly forbidden.
Он был строг со своими детьми. He was strict with his children.
В Спа очень строгие правила отмены. Spa have very strict cancellation policy.
Немецкую демократию душат строгие коалиционные контракты. German democracy is being strangled by strict coalition contracts.
Знаю, использование телепортов строго запрещено, но. I know the use of teleportation is strictly forbidden, but.
Мы строго соблюдаем положения этого Договора. We strictly abide by the provisions of the Treaty.
Врач предписал ей следовать строгой диете. The doctor ordered her to go on a strict diet.
Строгая проверка разрешений для публикации в ShareApi. Strict permission check in ShareApi for publishing.
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду. I was placed in a pretty strictly controlled environment.
Исправлено нарушение строгого режима при инициализации SDK. Fixed strict mode violation during sdk initialization.
В строгой сфере нравственной психологии морали, да. Within the strict domain of moral psychology, they do.
Благодаря строгому соблюдению диеты, лекарствам и пилатесу. Through a strict regimen of diet, drugs, and Pilates.
— А эти правила, на самом деле, весьма строгие». “And those rules are actually quite strict.”
Если судить строго по цифрам, это не так. Going strictly by the numbers, this does not seem to be the case.
Но, строго говоря, ты всё-таки взял взятку. But, strictly speaking, you still took the bribe.
Строго говоря, китайский язык состоит из сотен диалектов. Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!