Примеры употребления "строению" в русском с переводом "structure"

<>
Шкипер, данный объект по своему строению сильно напоминает кота. Skipper, this alien is oddly cat-like in structure.
В заявлении представителей армии говорилось, что «вертолеты военно-воздушных сил нанесли удар по строению, используемому для производства оружия». “Air force helicopters attacked a structure used to manufacture weapons”, an army statement said.
Я не фиксирую клеточного строения. I'm not reading any cellular structure.
Это часть изоляционной структуры для подводного строения. It's part of a sealing compound for undersea structures.
Строение скелета вообще ни на что не похоже. There's a skeletal structure unlike anything I've seen.
И спасибо - я готов убить за женское строение скелета. And thank you - - I'd kill for that woman's bone structure.
Хм, нейлоновый тент на общественном пляже не является частным строением. Huh, a nylon tent on a public beach is not a private structure.
Всё это - традиционные строения, рассказать о которых не хватит времени. These are all traditional water structures, which we won't be able to explain in such a short time.
Ну, если я правильно помню, командный центр на вершине строения. Well, if I remember rightly, the command centre's at the top of the structure.
Но если речь о структуре строения мозга, то как она устроена? And when you think of the fabric of the brain, the structure, how is it built?
и объявил, что намерен построить многоквартирный дом, а рядом - строение для автостоянки. And he said that he was going to do an apartment block next to a parking structure.
Бета-ГХГ считается наиболее невосприимчивым изомером ГХГ в силу его химического строения. Beta-HCH is considered to be the most recalcitrant isomer due to its chemical structure.
Ветер приносит песок на место постройки, он же и уносит ненужный песок подальше от строения. So, the wind carries the sand onto the site and then it carries the redundant sand away from the structure for us.
После обвала был построен временный деревянный мост, поскольку пандус, ведущий к воротам Магариба, считался опасным строением. Following the collapse, a temporary wooden bridge was constructed, as the ramp to the Mughrabi gate was considered a dangerous structure.
Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования. Секрет состоит в Шадтха - Почтительности. It is a structure for maintain, for centuries, by generations, without any department, without any funding, So the secret is "[unclear]," respect.
Похожее строение вы видите и в "Унесенных призраками" но в этом фильме обзор для вас закрыт то тут, то там. You see the same kind of structure in "Spirited Away" but in that film, your view is blocked here and there.
Дэвид Хьюз из Государственного Университета Огайо написал учебник по архитектуре центральной Африки, где он задействовал некоторые из тех фрактальных строений. David Hughes at Ohio State University has written a primer on Afrocentric architecture in which he's used some of these fractal structures.
Падение груза (или яблока!) можно связать с лунной орбитой вокруг Земли и даже со строением галактик, состоящих из миллиардов солнечных систем. The fall of a weight (or an apple!) can be connected to the moon’s orbit around the earth and even to the structure of galaxies holding billions of solar systems.
И, наконец, туристы будущего, восхищаясь красотой строения среды лишь с большим трудом смогут установить, является ли данное строение результатом процесса природного или искусственного. And finally, an observer in the future marveling at a beautiful structure in the environment may find it almost impossible to tell whether this structure has been created by a natural process or an artificial one.
Основные направления исследований являются следующими: астрофизика; аэромеханика; переменные звезды; определение внутреннего строения звезд; магнитизм Солнца и звезд; изучение магнитных полей; космология и радиоастрономия. Primary studies are: astrophysics; aeromechanics; altering stars; identifying the inner structure of stars; magnetic activities of the Sun and stars; examining magnetic fields; and cosmology and radio astronomy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!