Примеры употребления "стресса" в русском с переводом "stress"

<>
Я всегда в состоянии стресса. I'm always under stress.
Предотвращение токсического стресса у детей Preventing Toxic Stress in Children
Надпочечники, они контролируют наш уровень стресса. The adrenal glands, They control our stress levels.
Это было больше, чем снятие стресса. It was more than just stress relief.
Но фиктивный брак - это источник стресса. A sham marriage can be a source of stress.
Влияние атмосферного осаждения и других факторов стресса The influence of atmospheric deposition and other stress factors
тестостероне, гормоне лидерства, и кортизоле, гормоне стресса. testosterone, which is the dominance hormone, and cortisol, which is the stress hormone.
Я обнаружил признаки стресса в вашем голосе. I detected elevated stress patterns in your voice.
Международные товарные рынки находятся в состоянии стресса. International commodity markets are under stress.
Человек, скорый на расправу в состоянии стресса. A man with a history of violence, under stress.
Он показывал признаки стресса в кабинете МРТ? Did he show any signs of stress in the MRI room?
Она проявляла и другие признаки стресса, включая бруксизм. She showed additional signs of potential stress, including bruxism.
Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса. Trees and bones are constantly reforming themselves along lines of stress.
Не позволяй алкоголю становиться излюбленной формой снятия стресса. Don't let alcohol become your chosen form of stress management.
Все для снятия стресса есть в моей книге. Anything to relieve stress is good in my book.
Вероятность таких ошибок значительно повышается в состоянии стресса. Such mistakes are all the more likely in times of stress.
Я не хочу быть твоим мячиком для снятия стресса. I don't want to be your stress ball.
продолжительное либо запаздывающее воздействие отдельных факторов стресса на состояние леса. The prolonged or delayed effect of certain stress factors on forest condition.
Уже 52000 вернувшихся ветеранов был поставлен диагноз Синдром Посттравматического Стресса. Already, 52,000 returning veterans have been diagnosed with Post Traumatic Stress Syndrome.
У нас всегда играет успокаивающая тропическая музыка для снятия стресса. We always play soothing tropical music to relieve stress.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!