Примеры употребления "стрелять из лука" в русском

<>
Она умеет стрелять из лука. She can shoot a bow and arrow.
Ты когда-нибудь видела, как стреляют из лука? Have you ever seen a guy shoot a bow and arrow?
Уилсон показывет нам следы оленя, а затем стреляет в него из лука. Mr. Wilson's been showing us how to trail a deer and then shoot it with a bow and arrow.
Слушай, я тебе указываю как стрелять из лука? Do i tell you how to shoot your arrows?
Тогда я буду учить вас стрелять из лука. Then I will teach you the bow.
Разве что, слабая рука не давала вам стрелять из лука? Did that weak arm keep you from taking electives like archery?
Мой отец научил меня стрелять из лука, когда я еще был ребенком. My father taught me archery as a child.
В таком случае, дом может стрелять из лука и ездить на лошади. That way, the house can do archery and ride a horse.
Ваш выстрел из лука в силовое поле воодушевил всю страну. When you fired your arrow at the force field you electrified the nation.
А ведь самое важное испытание «викиоружия» еще не состоялось. Это тот момент истины, который наверняка крутился в мозгу у Уилсона, когда он увидел, как его первый опытный образец разносит в пластиковые клочья. Чтобы стрелять из пистолета, его надо держать в руках. And the most significant test of the Wiki Weapon was still to come, a moment of truth that may have been looming in Wilson's mind after watching his first prototype explode into plastic shrapnel: Firing the Liberator by hand.
Судя по тому, как он стреляет из лука. Judging from his archery stance.
И вот вам вывод - расчудеснее, чем в "Алисе в стране чудес". Отправка президентом Обамой 9000 бравых морпехов для защиты Гильменда от талибов выльется в десятки миллионов долларов новых взяток этим самым талибам. Взятки будет оплачивать Америка. А талибы будут платить из этих средств своим боевикам и покупать на эти деньги оружие, чтобы стрелять из него в американских морских пехотинцев. The Alice in Wonderland conclusion — the 9,000 brave Marines whom President Obama is dispatching to secure Helmand province from the Taliban will result in tens of millions of dollars more in American-funded bribes to the Taliban which will be used to pay guerrilla fighters and buy weapons to shoot at the American Marines.
Они знамениты своими навыками в стрельбе из лука, навигации и делах амурных. Famed for their skills at archery, navigation and lovemaking.
Может быть, она сможет стрелять из арбалета. Maybe she can shoot a crossbow.
В мою сестру стреляли из лука, Том! My sister had an arrow in her leg tonight, Tom!
Я хочу, чтобы ты научил меня стрелять из пистолета. I want you to teach me how to fire a gun.
Он стреляет из лука. He's in archery field.
Я не знаю, что заставляет кого-то стрелять из пистолета на улице, полной людей. I don't know what makes someone fire a gun into a street full of people.
На полном натяжении, стрелы, выпущенные из лука, могут лететь со скоростью 300 футов в секунду, около 200 миль в час. Recurve bow arrows can travel up to 300 feet per second, So, like, 200 miles an hour.
И она не собирается стрелять из масс-спектрометра. She's not gonna spit up on the mass spectrometer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!