Примеры употребления "стрельбе" в русском

<>
Переводы: все216 shooting130 fire37 firing29 другие переводы20
У нас нет команды по стрельбе из лука. We don't have an archery team.
Они знамениты своими навыками в стрельбе из лука, навигации и делах амурных. Famed for their skills at archery, navigation and lovemaking.
Сообщение о стрельбе из Веспер, 1400. Citizen reports shots fired at 1400 block of vesper.
Фрэнки приглянулся новый инструктор по стрельбе. Frankie's got the hots for the new firearms instructor.
Да, оставил его офицеру по стрельбе. Yeah, I leave my service piece with the range officer.
Мы приехали на вызов о стрельбе. We responded to a call of shots fired.
Она чемпион мира по стрельбе из пистолета. She's the Olympic pistol champion.
Кондор отличался успехами в стрельбе из пистолета? Was Condor qualified with a hand gun?
Я обучал своего искусственного двойника стрельбе и фехтованию. I was teaching that synthetic twin of mine how to shoot and fence.
Я объявляю вас чемпионом Англии по стрельбе из лука. I pronounce you champion archer of England.
В прошлом месяце вы выиграли турнир по стрельбе "Кодиак". You won the Kodiak marksmanship tournament last month.
Да, и что вы чемпион мира по стрельбе из пистолета. Yes, and with you being an Olympic pistol champion.
Мне ещё учиться и учиться у вас стрельбе из лука! I have yet to complete my lessons on the bow and arrow from you!
Кто-то должен остаться и провести для них ликбез по стрельбе. Somebody's got to stay here and start giving them shotgun 101.
Высчитайте дистанцию, и вы наверняка попадете в цель в большинстве случаев, не только при стрельбе. Calculate the distance and you're sure to hit the mark in about most things as well as shootin '.
Да, я заполнял отчеты о стрельбе прошлой ночью и о том как я позволил лучнику уйти. Yeah, I was filling out reports on the shootout at the port last night and getting grilled about how I let that archer get away.
Почему бы вам не вернуться в свой отдел, детектив, заполните ваши отчеты по стрельбе, и мы будем на связи. Why don't you go back to your squad, Detective, fill out your firearms discharge report, and we'll be in touch.
Этой подготовкой занимаются иностранные граждане, которые обучают членов ополчения методам ведения партизанской войны, сборке и использованию оружия и взрывных устройств, приемам убийства, методам сбора информации, внедрения и изготовления самодельных взрывных устройств и снайперской стрельбе. The training is provided by foreign nationals with specialized skills in guerrilla warfare, the use and assembling of weapons and explosives, assassination techniques, intelligence, infiltration, improvised explosive devices and sharpshooting.
С того самого дня в 1954 году, когда фирма ArmaLite открыла свои двери, и до настоящего времени большая часть новшеств в AR-15 направлена на то, чтобы эта винтовка стала максимально точной и приятной в стрельбе. From the morning that ArmaLite opened its doors in 1954 to the present, most of the innovation that has gone into the AR-15 has been aimed at making the gun as accurate and pleasurable to shoot as possible.
По этому поводу был направлен запрос соответствующему пенитенциарному органу, который сообщил, что в период с 17 сентября по 21 ноября 1997 года г-н Охеда содержался в пенитенциарном учреждении № 1 и числился за следственным судом № 2, секретариат № 107; ему было предъявлено обвинение в разбое и стрельбе из огнестрельного оружия. In answer to inquiries made on that occasion, the prison authority concerned reported that Mr. Ojeda had been detained in Prison Unit No. 1 and placed at the disposal of Examining Court No. 2, Registry No. 107, from 17 September to 21 November 1997, accused of the offence of robbery and discharging a firearm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!