Примеры употребления "стрелковому оружию" в русском с переводом "small arms"

<>
Руководство ОБСЕ по лучшей практике по стрелковому оружию и легким вооружениям 2000 года; The 2000 OSCE Best Practice Guide on Small Arms and Light Weapons;
Кроме того, глобальному обмену консультационными услугами и опытом содействует Консультативная сеть по стрелковому оружию, которая представляет собой онлайновую систему, действующую на общинном уровне. In addition, the Small Arms Advisory Network, an online community-operated system, facilitates a worldwide exchange of advice and experiences.
Наша делегация вновь поддержит принятие проекта сводной резолюции по стрелковому оружию и легким вооружениям, предложенного в этом году Южной Африкой, Японией и Колумбией. My delegation will again support the omnibus small arms and light weapons draft resolution put forward this year by South Africa, Japan and Colombia.
Легкий доступ к стрелковому оружию в сочетании с его разрушительным потенциалом делает его серьезным вызовом, с которым сталкивается международное сообщество в новом тысячелетии. Easy access to small arms, coupled with their damaging capacity, makes them a serious challenge that the international community faces in the new millennium.
Граждане в ряде стран подвергаются опасности из-за того, что в местах хранения боеприпасов к стрелковому оружию слабо налажена система охраны и технического содержания. Citizens in a number of countries live in peril because of poorly guarded and poorly maintained small arms ammunition storage sites.
Региональному контактному центру поручено, в частности, регулярно проводить ежегодные совещания для арабских национальных контактных центров и создать базу данных по стрелковому оружию и легким вооружениям. The regional focal point is requested, among other things, to hold regular annual meetings for the Arab national focal points and to establish a database on small arms and light weapons.
В рамках своей информационно-пропагандистской программы Центр организовал несколько выездных мероприятий, в том числе концерт, посвященный практическому разоружению в Африке, и выставку, посвященную детям-солдатам и стрелковому оружию. In the context of its advocacy and outreach programme, the Centre organized several outdoor events, including a concert featuring practical disarmament in Africa and a child soldier and small arms exhibit.
Создание потенциала для представления докладов Программе действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям, в том числе посредством подготовки руководств, обучения, повышения осведомленности и технической помощи. Capacity development for reporting to the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons, including through the development of a manual, training, awareness-raising and technical assistance.
Международное сообщество предприняло шаг в правильном направлении в целях решения этой проблемы, когда менее двух недель тому назад мы завершили нашу Конференцию по стрелковому оружию принятием Программы действий. The international community took a step in the right direction in addressing this problem when, less than two weeks ago, we concluded our small arms Conference with the adoption of a Programme of Action.
Эти усилия, призванные лишить террористов средств, необходимых им для осуществления своих нападений, должны также включать шаги, направленные на отказ им в доступе к стрелковому оружию и легким вооружениям. These efforts to deny terrorists the means to carry out their attacks must also include steps aimed at denying them access to small arms and light weapons.
Региональный центр по стрелковому оружию и легким вооружениям в районе Великих озер и на Африканском Роге был учрежден в целях сдерживания проблемы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями. The Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa had been established for the purpose of containing the problem of illicit small arms and light weapons.
7 ноября 2000 года совместная делегация Канады при НАТО и Центр по европейской безопасности и разоружению организовали «круглый стол» по стрелковому оружию и евроатлантической безопасности в штаб-квартире НАТО. On 7 November 2000, the Canadian joint delegation to NATO and the Centre for European Security and Disarmament organized a round table on small arms and Euro-Atlantic security at NATO headquarters.
Программа действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию, принятия консенсусом в 2001 году, является важным руководством для всеобъемлющих усилий, направленных на решение многогранной проблемы стрелкового оружия и легких вооружений. The United Nations Programme of Action on Small Arms, adopted by consensus in 2001, provides an essential guide for comprehensive efforts to address the multifaceted issue of small arms and light weapons.
Япония вместе с Колумбией и Южной Африкой представит проект резолюции по стрелковому оружию и легким вооружениям, в которой будут отражены эти итоги, и мы рассчитываем на ее принятие консенсусом. Japan, together with Colombia and South Africa, will submit a draft resolution on small arms and light weapons that reflects those outcomes, and we look forward to its adoption by consensus.
Кроме того, с заявлениями выступили представители Международного комитета Красного Креста и Регионального центра по стрелковому оружию и легким вооружениям в районе Великих озер, на Африканском Роге и в сопредельных государствах. In addition, statements were made by the representatives of the International Committee of the Red Cross and the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States.
Новая конвенция ЭКОВАС по стрелковому оружию и легким вооружениям, боеприпасам к ним и другим соответствующим материалам является новаторским инструментом, который и далее будет способствовать созданию безопасных и мирных условий в субрегионе. The new ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, their Ammunition and other Related Materials is an innovative tool that will further contribute to the establishment of a safe and peaceful environment in the subregion.
В этой связи необходимо отметить, что Организация Объединенных Наций провела в этом году ряд специальных сессий Генеральной Ассамблеи, в частности, по населенным пунктам и ВИЧ/СПИДу, а также Конференцию по стрелковому оружию. In this regard, this year the United Nations held several special sessions of the General Assembly, one on human settlements and the other on HIV/AIDS, as well as a Conference on small arms.
периодические публикации: брошюра о механизме Программы координации по стрелковому оружию; информационный буклет по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций: факты и цифры (1); отдельные документы о стрелковом оружии и легких вооружениях (1); Recurrent publications: brochure on the Coordinating Action on Small Arms mechanism (1); information booklet on the United Nations Register of Conventional Arms: facts and figures (1); selected documents on small arms and light weapons (1);
Я очень горжусь тем, что Япония внесла свой вклад в достижение этого прогресса, приняв участие в разработке проекта резолюции по стрелковому оружию и легким вооружениям, в котором намечена четкая программа глобальных действий. I am very proud that Japan has contributed to that progress through its work on the draft resolution on small arms and light weapons, which lays out a clear road map for global efforts.
Центр вместе с ПРООН, руководством ЭКОСАП и группой ЭКОВАС по стрелковому оружию входит в состав Технического комитета ЭКОСАП, который рассматривает и утверждает все проектные предложения, представляемые ЭКОСАП национальными комиссиями и организациями гражданского общества. The Centre, together with UNDP, ECOSAP management and the ECOWAS small arms unit, serves as a member of the ECOSAP Technical Committee, which examines and approves all project proposals submitted to ECOSAP by national commissions and civil society organizations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!