Примеры употребления "страшно больной" в русском

<>
Мэри и ее сестра по очереди присматривали за больной матерью. Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
Когда все переходят на красный — это не страшно. When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
Больной может скончаться в любую минуту. The patient may pass away at any moment.
Я страшно хочу кофе. I want some coffee badly.
Она ухаживает за своей больной матерью. She cares for her sick mother.
Мне страшно смотреть на мир. It scares me to look at the world.
Больной лежит в кровати. The patient lies in bed.
Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги. I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
Если больной сложит тысячу бумажных журавликов, его желание исполнится. If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
Ей было страшно переходить через дорогу. She was scared to cross the road.
Больной подготовлен к операции? Is the patient prepared for surgery?
Он запугивал меня, но мне было не страшно. He threatened me, but I wasn't scared.
Вы должны заботиться о своей больной матери. You should take care of your sick mother.
Мне страшно перепрыгивать через ров. I am afraid to jump over the ditch.
Она присматривает за больной матерью. She is attending on her sick mother.
Ей было страшно перейти дорогу. She was afraid to cross the road.
Больной ребёнок уселся в постели. The sick child sat up in bed.
Я почувствовал, что дом страшно трясло. I felt the house shaking terribly.
Ты больной, или как? You're retarded, or something?!
Я раньше социальным был, сейчас быть таким - это больно и страшно. I was social before, now it is painful and scary to be like that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!