Примеры употребления "страховых премий" в русском

<>
Переводы: все38 insurance32 другие переводы6
Но очевидно, что в условиях медленного экономического роста, низких процентных ставок и высоких страховых премий за риск многим банкам приходится бороться за выживание. But it is clear that in an environment of slow growth, low interest rates, and high risk premia, many banks must struggle to survive.
Кроме того, помимо средств, получаемых в виде страховых премий от держателей полисов, капитал такого механизма формировался бы за счет акций, находящихся у его членов. Also, in addition to the funds accumulated from premiums received from policy-holders, such a mechanism would derive its capital stock from shares held by its members.
Кроме того, конъюнктура на рынке после событий 11 сентября была весьма сложной в связи с ужесточением условий страхования, повышением размера удерживаемой суммы и резким ростом страховых премий. In addition, the market conditions following the events of 11 September were very difficult, with stricter conditions of coverage, higher deductibles and soaring premiums.
Кроме того, конъюнктура на рынке после событий 11 сентября 2001 года была весьма сложной в связи с ужесточением условий страхования, повышением размера удерживаемой суммы и резким ростом страховых премий. In addition, the market conditions following the events of 11 September 2001 were very difficult, with stricter conditions of coverage, higher deductibles and soaring premiums.
Г-н Рибе представил метод, используемый в европейском СИПЦ, который предусматривает комбинацию оценки весов, согласующихся с национальными счетами (чистый подход), и оценки цен, опирающейся, по практическим соображениям, на регистрацию страховых премий (валовой подход). Mr. Ribe presents the method adopted in the European HICP, which combines an estimate of weights consistent with National Accounts (net approach) and an estimate of prices resting, for practical reasons, on the follow-up of the premiums (gross approach).
Группа далее отмечает, что, согласно ее докладу " Е2 (3) ", в той мере, в какой взносы на страхование военных рисков покрывают риски, не связанные с военными действиями или угрозой таких действий, например, нападение террористов, часть уплоченных страховых премий прямо не связана с вторжением Ирака в Кувейт и соответственно не подлежит компенсации92. The Panel further notes that in the E2 (3) report it also found that, to the extent war risk premiums cover risks other than military operations or the threat thereof, such as terrorist attacks, part of the premium was not incurred as a direct result of Iraq's invasion and therefore is not compensable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!