Примеры употребления "страховочных верёвках" в русском

<>
мы на страховочных верёвках; we're on our safety lines;
А где же дроны "Хищник", черные вертолеты, все эти команды спецназа, спускающиеся вниз на верёвках? Where are the predator drones, the black helicopters, all those S W.A.T teams rappelling down on ropes?
Никаких страховочных беседок, веревка обвязывалась вокруг пояса. No safety arbors, rope is tied around the waist.
Те придурки в верёвках покончили с собой, дружно взявшись за руки. Those douchebags in the vines took themselves out, holding hands - kumbaya style.
Финансовая история полна примеров непроверенных страховочных механизмов, которые не сработали в кризис. Financial history is littered with untested safety-net devices that failed in a crisis.
Внешнее и внутреннее давление на Ежегодном Заседании АБР в мае этого года заставило банк отреагировать на текущий продовольственный кризис принятием временных страховочных программ по обеспечению продовольственной безопасности. External and internal pressure at the ADB’s Annual Meeting this May forced the bank to respond to the current food crisis through temporary safety-net food security programs.
Никакой безопасности, никаких страховочных поясов, ни площадок, ни матов, ни песчаных подушек на земле. There is no safety, no back support, no pads, no crash mats, no sand pits in the ground.
Проект глобальных технических правил, касающихся нижних креплений и страховочных фалов детских удерживающих устройств Draft global technical regulation on lower anchorages and tethers for child restraints
Проект глобальных технических правил, касающихся креплений и страховочных фалов детских удерживающих сидений Draft global technical regulation on anchorages and tethers for child safety seats
Председатель напомнила GRSP о том, что Исполнительный комитет Соглашения 1998 года просил Рабочую группу приступить к разработке ГТП, касающихся нижних креплений и страховочных фалов детских удерживающих устройств. The Chairwoman reminded GRSP that the Executive Committee of the 1998 Agreement had requested that the Working Party begin work on the development of a gtr on lower anchorages and tethers for child restraints.
Он также предложил оказать помощь в разработке гтп, касающихся нижних креплений и страховочных фалов детских удерживающих сидений. He also offered assistance in developing gtr concerning Lower anchorages and tethers for child restraint seats.
ЮНКТАД будет также придавать приоритетное значение вопросам, требующим действий на многостороннем уровне, включая формирование новых механизмов для смягчения краткосрочного воздействия колебаний на рынках сырьевых товаров и финансирование программ " страховочных сетей ". UNCTAD will also give priority to issues that require action at the multilateral level, including the development of new mechanisms to mitigate the short-term impact of commodity market fluctuations and the financing of safety-net programmes.
Пределы затрат на установку креплений и страховочных тросов, а также на изменение конструкции детского удерживающего сиденья кратко обозначены в таблице S-3. The range of costs for providing anchorages and tethers, and modifying child safety seat designs are summarized in Table S-3.
Кроме того, бреттон-вудские учреждения значительно увеличили объем кредитов, направляемых в социальные секторы, и активизировали обсуждение вопросов социальной политики, социальной защиты, " страховочных сеток " и социальных фондов, а после кризисов в Азии и последующих кризисов приступили к углубленному анализу инструментов, которые ранее разрабатывались преимущественно для более развитых стран (механизмов, нацеленных на страхование, безработицу, профессиональную подготовку и т.п.). The Bretton Woods institutions have also considerably increased loans focused on social sectors and have paid increasing attention to social policies, social protection, safety nets and social funds, by analysing more carefully the sort of instruments previously intended more for the developed countries, following the Asian and subsequent crises (with measures focusing on insurance, unemployment and training).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!