Примеры употребления "страховом" в русском с переводом "actuarial"

<>
Страховые отчёты, их квитанции по продаже. The actuarial reports, their sales receipts.
Если вы хотите поговорить о страховых таблицах, то вам к Милтону. I mean, if you guys wanna talk actuarial tables then Milton's your man.
Не понимаю, какова здесь роль страховой статистики, но я с тобой и все еще пытаюсь понять. I don't see the actuarial part, but I'm with you and I'm digging it so far.
А четвёртое самое захватывающее в области оценки страховой вероятности - это то, что ты видишь мир по-другому. And the fourth most exciting thing about working in insurance-related actuarial science is the way you see the world differently.
В сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и ЮНИСЕФ консалтинговая фирма-актуарий была привлечена к актуарной оценке медицинских страховых пособий, получаемых после выхода на пенсию. In cooperation with the United Nations and UNICEF, a consulting actuary firm was engaged to carry out an actuarial valuation of post-retirement health-insurance benefits.
В тематическом исследовании по Индии приводится пример того, как Институт дипломированных бухгалтеров Индии и Страховое общество Индии наладили сотрудничество с тем, чтобы при подготовке актуарных отчетов соблюдались требования МСБУ 19. The case study of India provides an example where the Institute of Charted Accountants of India and the Actuarial Society of India worked together to ensure that the actuaries report contained the details required in IAS 19.
Кроме того, поскольку претензия страховой компании, указываемая в пункте 10 выше, поднимает сложные актуарные вопросы, касающиеся стоимостной оценки упущенной выгоды, Группа заручилась помощью экспертов по страхованию с целью получения от них рекомендаций по этой претензии. In addition, because the claim by the insurance company, noted at paragraph 10 above, presented complex actuarial issues relating to the valuation of lost profits, the Panel obtained the assistance of actuarial experts to advise the Panel with regard to that claim.
Как указывается в пунктах 10 и 17 выше, с учетом того, что данная претензия связана со сложными вопросами страхования, относящимися к стоимостной оценке упущенной выгоды, при рассмотрении этой претензии Группа обратилась к помощи экспертов-консультантов по вопросам страховой экспертизы. As stated at paragraphs 10 aboveand 17 above, because this claim presents complex actuarial issues relating to the valuation of lost profits, the Panel retained expert consultants with insurance actuarial expertise to assist it in the review of this claim.
Предусмотренные в МСФО требования в отношении измерений включают в себя важные оценки или прогнозы, которые зависят от других профессиональных оценок и стандартов- например, от расчетов оценки страховой вероятности в отношении пенсионных выплат, оценок инвестиционной собственности, проверки на предмет обесценения, оценки выплат долевыми инструментами и т.д. IFRS measurement requirements include important assessments or estimates that depend on other professional assessments and standards- for example, actuarial estimations with respect to pensions, investment property valuations, impairment testing, valuing share-based payments, and so on.
МСБУ 19- Пособия работникам: МСБУ 19 касается также оценки пенсионных планов с фиксированными выплатами, которая носит более сложный характер по сравнению с оценкой пенсионных планов с фиксированными взносами, поскольку при этом требуется применение актуарных допущений для оценки обязательств и расходов и существует возможность страховых прибылей и убытков. IAS 19- Employee Benefits: IAS 19 also deals with measurement of defined benefit plans which is complex as compared to measurement of defined contribution plans since actuarial assumptions are required to measure the obligation and the expense and there is a possibility of actuarial gains and losses.
В целях эффективного решения данной проблемы ИПБИ обратился с просьбой к Страховому обществу Индии (СОИ) пересмотреть свою рекомендацию по этому вопросу, предусмотрев в отчете актуария соответствующую информацию согласно стандарту бухгалтерского учета, с тем чтобы обеспечить ориентиры для актуариев, как это было сделано в некоторых других странах, например в Соединенном Королевстве. To effectively address the problem, ICAI has requested the Actuarial Society of India (ASI) to revise its guidance note on the subject, so that the actuary's report contains the relevant information as envisaged in the accounting standard, in order to guide actuaries, as has been done in certain other countries such as the United Kingdom.
Дополнительные людские ресурсы, необходимые для эффективного решения вопросов старения, включают специалистов по страховым и бюджетным вопросам, которые могут обеспечивать достаточные ресурсы для пенсионных планов и планов социального страхования; медицинский персонал, надлежащим образом подготовленный для ухода за стареющим населением; и общинных поставщиков услуг, которые могут делать все для того, чтобы потребности пожилых людей удовлетворялись в рамках их общин. Additional human resources needed for effectively dealing with ageing issues include actuarial and budgetary specialists, who can ensure that pension and social security schemes are sufficiently funded; health-care personnel, who are properly trained to care for an ageing population; and community service providers, who can make sure that the needs of older persons are met within their communities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!