Примеры употребления "страховой индустрией" в русском

<>
В соответствии с этим законом, был создан ?350-миллионный фонд средств, финансируемый страховой индустрией, для тех, кому был поставлен диагноз после июля 2012 года и кто может доказать контакт, но кому не с кем судиться. The law has created a £350m pot of money, funded by the insurance industry, for those diagnosed after July 2012 who can prove exposure but have no one to sue.
Опьяненные прибылью, банковская и страховая индустрия использовали слишком много заемных средств. Drunk with profits, the banking and insurance industry had leveraged itself to the sky.
Подчеркивая развитие нашего индустриального общества и угля, который его питал, страховая индустрия была одной из важнейших, но часто упущенных возможностей Промышленной Революции. By underwriting the development of our industrial society and the coal that has powered it, the insurance industry was one of the Industrial Revolution's crucial but often overlooked enablers.
Страховая индустрия будет использовать его в качестве справочного словаря для разработки модели данных, модели категорий объектов или структурных блоков сообщений и в целях содействия обеспечению интероперабельности в рамках глобального сектора страхования. The insurance industry will use this as a reference dictionary for developing data models, object class models or message structures and to facilitate interoperability within the global Insurance sector.
Касаясь участия заинтересованных кругов в оценке рисков и прогнозировании воздействий, участники подчеркнули необходимость вовлечения в них всех заинтересованных субъектов прибрежных зон, включая жителей прибрежных зон, рыбохозяйственные круги, туристскую отрасль, местные/региональные органы управления, предприятия, занимающиеся добычей нефти и газа в открытом море, морских перевозчиков и страховую индустрию, а также тех, кто зависит от береговых экосистем. With regard to the involvement of stakeholders in the assessment of risks and prediction of impacts, participants stressed the need to involve all coastal zone stakeholders, including coastal residents, the fishing community, the tourist industry, local/regional government, the offshore oil and gas industry, the shipping industry and the insurance industry, as well as those dependent on coastal ecosystems.
1 апреля 2013 года орган по финансовому поведению вместе с органом пруденциального регулирования (PRA), занял место управления по финансовому регулированию (FSA), которое ранее производило контроль над всей финансовой индустрией Великобритании. As of 1 April 2013, the Financial Conduct Authority, along with the Prudential Regulation Authority (PRA), took the place of the Financial Services Authority (FSA), which previously regulated the entire financial industry in the UK.
Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании. Please mail this form to your insurance company.
Неужели всё диктуется рекламной индустрией и торговцами, которые придумывают всё новые потребности? Is it all dictated by advertisers and salesmen who are inventing needs?
Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании. We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company.
Сегодняшние общепринятые суждения возлагают вину непосредственно на близкие связи, которые установились между политиками и финансовой индустрией за последние десятилетия. Current conventional wisdom places the blame squarely on the close ties that developed between policymakers and the financial industry in recent decades.
Мы надеемся получить выплату страховой суммы в кратчайший срок. We trust compensation will be paid without delay.
Десять лет назад синтетические наркотики были индустрией дачных самоделок. A decade ago, synthetic drugs were a do-it-yourself cottage industry.
В приложении мы посылаем Вам страховое свидетельство и страховой полис и надеемся, что отправка товаров не вызовет затруднений. We enclose a bill of lading as well as the insurance policy. We hope that dispatching the goods will not present any problems.
Средства массовой информации, кажется, так думают, хотя в этом трудно быть уверенным, когда отношения между правительством и финансовой индустрией находятся на грани военных действий. The media seem to think so, though with relations between government and industry still only a notch below open warfare, it is difficult to be sure.
Чтобы предъявить Вашу рекламацию нашей страховой компании, нам срочно требуются следующие документы: In order to be able to process your complaint, our insurance company needs the following documents:
Первым серьезным испытанием экономического руководства этих стран станет то, как они распорядятся индустрией туризма. These governments' first major test of economic stewardship will be how they treat the tourism industry.
Просим Вас прислать страховой полис на нашу поставку. Please send us an insurance policy for our shipments.
Конечно, штат органа надзора имел больше неформальных связей с индустрией, чем с потребителями. Of course, regulatory staff had more informal links with the industry than with consumers.
Мы сожалеем, что не можем помочь Вам в этом деле, но просим понять, почему наш страховой агент принял негативное решение. We regret that we are unable to help you in this matter any further, and request your understanding for the negative decision of our insurer.
В этом случае финансы уже не будут той индустрией, которая систематически опережает остальной сектор экономики. In that case, finance will no longer be an industry that systematically outpaces the rest of the economy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!