Примеры употребления "страхование импортного кредита" в русском

<>
Подробные сведения об аккредитиве подтверждаются только в том случае, если общая сумма строки равна Сумма аккредитива / импортного инкассо и не превышает доступную сумму для определенного типа кредита. The letter of credit details are confirmed only if the line amounts total equals the LC / IC Amount and it does not exceed the amount available for the particular facility type.
В частности, они обсудили развитие электронных платежей при помощи кредитных карт или с лицевых счетов, банковское обслуживание через Интернет, электронное финансирование торговли и электронное страхование кредита. In particular, they discussed the development of online payments with or without the use of cards, Internet banking, e-trade finance and e-credit insurance.
В этот момент глобальные высокопоставленные политики ударились в религию и начали использовать большую часть оружия из своих арсеналов: значительное облегчение фискальной политики; традиционное и нетрадиционное увеличение денежной массы; триллионы долларов на поддержку ликвидности, рекапитализация, гарантия и страхование, чтобы задержать ограничение ликвидности и кредита; и, в конечном итоге, широкомасштабная поддержка развивающихся экономик. At that point, global policymakers got religion and started to use most of the weapons in their arsenal: vast fiscal-policy easing; conventional and unconventional monetary expansion; trillions of dollars in liquidity support, recapitalization, guarantees, and insurance to stem the liquidity and credit crunch; and, finally, massive support to emerging-market economies.
триллионы долларов на поддержку ликвидности, рекапитализация, гарантия и страхование, чтобы задержать ограничение ликвидности и кредита; trillions of dollars in liquidity support, recapitalization, guarantees, and insurance to stem the liquidity and credit crunch;
Кроме того, барьерами для экспорта услуг из развивающихся стран выступают требования о поддержании минимальных цен на услуги и ограничения на рекламу на принимающих рынках, чрезмерно крупные капитальные потребности в сфере государственных закупок, трудности получения фирмами сектора услуг кредита без обеспечения и страхование ответственности или на случай недобросовестной практики. Furthermore, minimum price requirements for services and advertising restrictions in host markets, excessively large capital requirements in public procurement, difficulties for service firms in obtaining credit without collateral, and liability or malpractice insurance constitute barriers to services exports from developing countries.
Эти статьи варьируются от небольших, таких как предоставление налогового кредита в 7500 долларов покупателю электромобиля, до крупных (например, вычет за проценты по ипотеке и исключение выплат на медицинское страхование наемных работников из налогооблагаемого дохода нанимателя). These items range from small ones, like the $7,500 tax credit that goes to a buyer of an electric car, to large (for example, the deduction for mortgage interest and the exclusion from taxable income of employer payments for employee health insurance).
Что касается использования страхования экспортного кредита частными внешнеторговыми операторами в странах с переходной экономикой, то, как согласились участники, частный сектор должен предложить комплекс гибких страховых продуктов, способных удовлетворить спрос частных экспортеров на страхование коммерческих рисков (в первую очередь- краткосрочных). As regards the use of export credit insurance by private foreign trade operators in transition economies, the participants agreed that the private sector should offer a range of flexible insurance products, capable of satisfying the demand of private exporters in commercial risk insurance (short-term, in the first hand).
Как и многие другие компании, Polar во всем винит правительство, которое не выделило доллары, необходимые ей для покупки импортного сырья, такого как ячменный солод». Like many other firms here, Polar blames the government, which hasn’t allocated the dollars the company needs to pay for imported raw materials such as malted barley.
В течение нескольких недель мы ожидаем согласованного кредита. We have awaited the agreed upon credit note for weeks.
Ущерб возмещается в полном объеме через наше страхование. The damages will be paid in full by our insurance.
«Представители крупнейшей пивоваренной компании Венесуэлы сообщают, что она прекратила производство пива на последнем из четырех своих предприятий из-за нехватки импортного сырья. Venezuela's largest brewer says it has shut down beer production at the last of its four factories due to a shortage of imported supplies.
Следующий платеж мы сократим на сумму кредита. We shall deduct the credited amount from the next due payment.
Если Вы пожелаете, мы заключим с Вами договор на страхование. Should you prefer it, we will take out an insurance policy.
Объекты, построенные для приёма импортного сжиженного природного газа (LNG), реконструируются для его экспорта. Facilities built to receive liquefied natural gas (LNG) imports have been converted to process exports.
Т.к. кредит, давно подлежащий оплате, все еще не поступил к нам, мы не будем подавать заявки Вашей фирме до получения кредита. As the long overdue credit note still has still not yet reached us, we shall place no further orders with your firm until it has cleared.
Пожалуйста, пришлите нам информацию, на каких условиях Вы можете провести страхование груза. We would like to be informed of the terms of your transport insurance policies.
Например, путем введения импортного тарифа, скажем, на сталь, Соединенные Штаты могут снизить цены, по которым Китайские производители продают свою продукцию. For example, by imposing an import tariff on, say, steel, the United States can reduce the prices at which Chinese producers sell their products.
Мы внимательно рассмотрели Вашу просьбу о предоставлении кредита. We have carefully studied your request to grant you credit.
До сих пор женщины имели льготы на страхование жизни, потому что для страховых компаний они объективно являются менее подверженными риску. Until now, women were favoured in life insurance prices, because they constitute a lower risk for insurers.
В результате, новые соглашения о свободной торговле, видимо, не просто не будут отстаивать национальные сельскохозяйственные задачи, но и могут вызвать рост притока дешёвого импортного продовольствия. As a result, far from protecting national agricultural objectives, new free-trade agreements are likely to bring increases in cheap food imports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!