Примеры употребления "стратификацией" в русском

<>
Переводы: все45 stratification45
Развивающиеся страны, к числу которых относится и моя страна и которые располагают слабой инфраструктурой, должны быть готовы к принятию вызовов глобального сообщества, которое характеризуется политической и военной иерархией, социальной стратификацией и асимметричной взаимозависимостью. Developing countries such as mine, with their weak infrastructures, must be prepared to meet the challenges of a global society that is characterized by a political and military hierarchy, social stratification and asymmetrical interdependence.
Озеро является глубоководным и отличается большой площадью поверхности и термальной стратификацией водных масс, насыщенными кислородом донными слоями воды, низкой концентрацией фосфорных соединений, низкой эвтрофикацией и существованием целой совокупности реликтовых видов, относящихся к ледниковому периоду. The lake is deep and is characterized by a large surface area and thermal stratification of water masses, oxygen-saturated bottom layers of water, low concentration of phosphorus compounds, low eutrophication and the presence of a complex of glacial relict species.
Разработка стратегии стратификации и выборки Development of a stratification and sampling strategy
разработка стратегии стратификации и пробоотбора; Stratification and sampling strategy;
Была определена методология для глобальной стратификации. A methodology for global stratification has been defined.
стратификация по уровням заболеваемости малярией в масштабах департаментов и округов; Stratification by intensity of incidence of malaria at departmental and district levels
«Объективная методика при исследовании социальной стратификации», Аргентинское социологическое общество, Кордова, Аргентина, 1954 год. “Objective Techniques for the Study of Social Stratification”, Argentine Sociology Society, Córdoba, Argentina, 1954.
Участник исследования по межкультурному международному проекту " Гендерная стратификация в науке ", 1990-1994 годы. Researcher in the cross-cultural international project “Gender Stratification in Academe”, 1990-1994.
Расизм в основном представляет собой конструкцию, созданную для оправдания эксплуатации, рабства и социально-экономической стратификации. Racism was seen essentially as a construct elaborated to justify exploitation, slavery and socio-economic stratification.
Очень важно отметить также, что с помощью гендерной стратификации можно готовить большое количество данных социальной статистики. It is also very important to note that a large number of social statistics could be produced by gender stratification.
Стратификация предприятий по численности занятых и видам деятельности проводится только для предприятий на основе юридического лица. Stratification by number of employees and kind of activity is done only for enterprises constituting a legal entity.
Необходимо надлежащим образом учитывать вопросы размера выборки и стратификации исходя из численности и географического распределения групп меньшинств. Sample size and stratification must also be adequately addressed, given the size and geographical distribution of minority groups.
оценки регрессии и/или стратификация будут содействовать повышению эффективности с точки зрения точности, размера выборки и издержек; Regression estimates and/or stratification will allow better efficiency in term of precision, sample sizes and costs;
В рамках нашего исследования мы знакомил участников опроса с реальными данными о социальной стратификации в Европе и Америке. As part of our study, we shared data on social stratification in Europe and America with our participants.
В условиях переходного этапа происходят процессы социальной дифференциации и новой стратификации общества, которые влияют на изменения роли женщины в обществе. The transition period has been characterized by social differentiation and stratification, and the role of women in society is changing as a result.
Необходимо ли применение некоторых специальных аналитических приемов, таких, как последующая стратификация или повторное взвешивание результатов на основе других статистических исследований? Are some special analysis techniques such as post stratification or re-weighting of results based on other statistical efforts needed?
Участие женщин в миграционных потоках в значительной мере зависит от их социальной роли, из независимости, доступа к ресурсам и существующей гендерной стратификации. The participation of women in migration flows depends greatly on their social roles, their autonomy, their access to resources, and the existing gender stratification.
Участие женщин в миграционных потоках в значительной мере зависит от их социальной роли, их независимости, доступа к ресурсам и существующей гендерной стратификации. The participation of women in migration flows depends greatly on their social roles, their autonomy, their access to resources, and the existing gender stratification.
С учетом социально-экономических изменений (в области демографии, жилья, занятости, миграции и доходов) был использован второй вопросник, подготовленный на основе метода стратификации 807 домохозяйств. Based on the social-economic changes (demography, housing, employment, migration and incomes), a second questionnaire was administered through the stratification method in 807 households.
Научный комитет призвал провести обсуждение вопроса о координационном механизме и достичь соглашения по таким вопросам, как номенклатура, метод стратификации, схема пробоотбора и местные оценки. The Scientific Committee called for discussion on a coordinating mechanism and agreement on issues such as nomenclature, the method of stratification, sample design and local assessments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!