Примеры употребления "стратегиях" в русском

<>
Просим вас учитывать перечисленные обстоятельства в своих торговых стратегиях. Please consider these circumstances in your trading strategies.
Все еще не материализовано обязательство уменьшить роль ядерного оружия в стратегиях безопасности и оборонных доктринах. The commitment to diminish the role of nuclear weapons in security policies and defence doctrines has yet to materialise.
Что нам известно о таких же древних стратегиях как эта? What do we know about other old strategies like this?
Центральные банки должны придать росту (широкой) денежной массы больше значения в своих стратегиях монетарной политики. Central banks should give the growth of (broad) money supply more prominence in their monetary policy strategies.
Итак, чтобы уложиться во времени, я остановлюсь лишь на трех стратегиях. Well for the sake of time, I want to focus on just three strategies.
Им следует также проводить затем институционализацию этих новых мер в национальных и региональных стратегиях развития. They must then institutionalize these new policies in national and regional development strategies.
Однако если копнуть немного глубже, то становятся заметны явные различия в их стратегиях. But, beneath the surface, clear differences in strategy will emerge.
Торговая политика играет исключительно важную роль в стратегиях развития, поскольку торговля является мощным инструментом развития, роста и сокращения масштабов нищеты. Trade policy plays a crucial role in development strategies, since trade is a powerful instrument for growth, development and poverty reduction.
Они призвали также к продолжению сбора и распространения информации об успешных стратегиях предупреждения преступности. They also called for the further gathering and dissemination of information on successful prevention strategies.
Резолюция 2001/41 Экономического и Социального Совета, озаглавленная «Учет гендерных аспектов во всех стратегиях и программах системы Организации Объединенных Наций» Economic and Social Council resolution 2001/41 entitled “Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations”
Торговля занимает важное место в стратегиях развития африканских стран, и поэтому они поддерживают ДПР. Trade was important in the development strategies of African countries, hence their support for the DWP.
И то, и другое направление политики – макроэкономическое управление и меры по расширению социальной включенности – заслуживают равного внимания в национальных экономических стратегиях. Both types of policies – macroeconomic management and measures that boost inclusiveness – deserve equal attention in national economic strategies.
В действительности, в стратегиях роста есть значимые различия, которые вероятнее всего привезут к различным вариантам. There are, indeed, big differences in growth strategies, which make different outcomes highly likely.
Несмотря на это, в национальных программах и стратегиях в области семеноводства зачастую не учитываются потребности мелких собственников/крестьян из числа коренного населения. Nevertheless, the needs of smallholder or indigenous farmers are often not considered in national seed programmes and policies.
Представьте информацию о стратегиях и законах, направленных на удержание девочек в школе до выпускного возраста. Please provide information on strategies or laws that attempt to keep girls in school until school leaving age.
Правительство продолжает предпринимать усилия по обеспечению гендерного равенства во всех секторах общества и учету гендерной проблематики во всех стратегиях, законах и проектах правительства. The Government was continuing its efforts to mainstream gender equality in all sectors of society and integrate a gender perspective in all Government policies, laws and projects.
Просто выберите подходящий для вас подраздел, и мы расскажем вам о наилучших стратегиях для имеющихся ресурсов. Simply click the sub-sections that apply to you and we'll give you the best strategies for your resources.
признавая усиливающуюся феминизацию международной миграции, что требует в большей мере учитывать гендерную проблематику во всех стратегиях и усилиях, связанных с темой международной миграции, Recognizing the increasing feminization of international migration which requires greater gender sensitivity in all policies and efforts related to the subject of international migration,
Все эти усилия можно было бы подкрепить диалогом о военных стратегиях между собственно странами Балтийского региона. All of these efforts could be buttressed by a dialogue on military strategies among the Baltic states themselves.
Правительства должны устранить противоречия в их энергетических стратегиях, рассмотреть связи с экономической политикой, а также прекратить посылать противоречивые сигналы потребителям, производителям и инвесторам. Governments must address inconsistencies in their energy strategies, consider the links with broader economic policies, and stop sending mixed signals to consumers, producers, and investors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!