Примеры употребления "стратегия управления финансовыми активами" в русском

<>
Другие же, особенно управляющие финансовыми активами, все больше убеждаются в том, что экономисты мало что в этом понимают, да и их знания бесполезны для таких трейдеров, как они. Others - especially managers of financial assets - are becoming increasingly convinced that economists don't know very much, and that what they do know is of no use to traders like themselves.
Хорошая стратегия управления капиталом может сгладить ваш эквити и упростит торговлю небольшим капиталом. A good money management strategy can smooth your equity curve and make it easier to trade with less capital.
Окно спецификаций финансовых инструментов можно вызвать, нажав кнопку "Свойства" окна управления финансовыми инструментами или кнопку "Свойства символа" окна "Тестер — Настройка". The symbol specification window can be called by pressing of "Properties" button in the Market Watch window or the "Symbol properties" of the "Tester — Settings" window.
Более того, технологическое лидерство, наряду с колоссальными финансовыми активами и динамичной бизнес-культурой (её примером служит Силиконовая долина), может даже укрепить глобальные позиции США. Indeed, America’s technological lead – together with its enormous capital assets and dynamic business culture, exemplified in Silicon Valley – could ultimately reinforce its global standing.
И, наконец, мы уже заработали 8% прибыли, а хорошая стратегия управления рисками требует зафиксировать прибыль. Lastly, anyone that participated in this trade should now be sitting on at least 8% of profits, which in my book is 'good enough' and with respect to good risk management thus calls for profit taking in the trade.
Внебиржевые финансовые инструменты на сырьевые товары предназначены для среднесрочного и долгосрочного управления финансовыми рисками. OTC commodities derivatives are designed for medium and long term management of financial risks.
И Ларри Финк, гендиректор компании по управлению финансовыми активами BlackRock, наверное, со мной согласится. Larry Fink, the CEO of the asset-management firm BlackRock, might agree.
Стратегия Управления государственной политики в сфере контроля над наркотиками также предусматривает усиление внимания к вопросам лечения и предотвращения передозировок. ONDCP’s drug strategy has also included more attention to treatment and prevention of overdose.
Это решение - и скорость, с которой оно было достигнуто - отражает понимание того, что институциональные рамки зоны евро будут неполными, до тех пор пока не появятся четкие правила управления финансовыми кризисами. That decision - and the speed with which it was reached - reflects the insight that the euro area's institutional framework will remain incomplete until there are clear rules for handling financial crises.
Только не протяжении последних 16 лет количество людей, которые соответствуют требованиям для включения в мировой средний класс ? при сегодняшнем уровне доходов, количество людей с чистыми финансовыми активами 7000-42 000 евро (7400-44 600 долларов США), увеличилось более чем в два раза до примерно одного миллиарда человек или около 20% мирового населения. In the last 16 years alone, the number of people who qualify for inclusion in the global middle class – at today’s level, people with net financial assets of €7,000-42,000 ($7,400-$44,600) – has more than doubled, to over one billion, or about 20% of the world population.
Еще одна стратегия управления из «Дивного нового мира» – разделить население на максимальное количество групп. Another of Brave New World’s strategies for control was to maximize divisions among the populace.
Основная проблема, тем не менее, заключается в том, что и регуляторы, и банкиры продолжают полагаться на математические модели, которые обещают намного больше, чем на самом деле могут предложить для управления финансовыми рисками. The underlying problem, though, is that both regulators and bankers continue to rely on mathematical models that promise more than they can deliver for managing financial risks.
Обвал с 2000 года рынков акций в большинстве стран сделал обладание финансовыми активами более рискованным, подстегнув "стремление к качественным инвестициям" - в данном случае в недвижимость. The crash in equity prices since 2000 in most countries has made financial assets look less secure, spurring a "flight to quality" - in this case, housing.
Стратегия управления записями сообщений Messaging Records Management strategy
Это особенно верно для управления финансовыми средствами. That is especially true in fund management.
Другие предохранительные меры предусматриваются в соответствии с действующим законодательством в любых ситуациях, касающихся предотвращения терроризма и борьбы с ним, при наличии достоверных данных, признаков или элементов, позволяющих установить или предположить существование связи между капиталами и финансовыми активами и террористической деятельностью. The laws in force prescribe other protective measures which may be taken in any situation pertaining to the prevention and combating of terrorism on the basis of data, substantiating evidence or reliable information demonstrating or indicating the existence of links between capital and financial assets and terrorist activities.
Хотя стратегия управления переменами существенно важна для того, чтобы перемены были полностью реализованы и получили полную поддержку в масштабах организации, эффективная стратегия информационного сопровождения имеет решающее значение для обеспечения прозрачности и обоснованности этого процесса и разъяснения нацеленности на перемены. While a change management strategy is essential to ensure that changes are fully implemented and supported across the organization, an effective communication strategy is critical in providing transparency and justification for the process, and communicating the vision for change.
Главная книга обеспечивает эффективный способ управления финансовыми записями организации. General ledger provides an efficient way for organizations to manage their financial records.
Операции с финансовыми активами и пассивами, вытекающие из предоставления или получения прямых иностранных инвестиций, должны регистрироваться в рамках соответствующих категорий: долговых ценных бумаг, кредитов и займов, акций и других форм участия в капитале, торговых кредитов и др. Transactions in financial assets and liabilities arising from the provision of, or receipt of, foreign direct investment are to be recorded under the appropriate categories: debt securities, loans, equity, trade credit or other.
В предлагаемой инвестиционной политике отражена стратегическая цель Фонда, заключающаяся в финансировании обязательств вкладчиков, и подробно охарактеризованы первоочередная цель инвестиционной деятельности, классы активов, рабочие задачи, эталонные показатели, стратегия управления портфелями, инвестиционный стиль, управление рисками и цель стратегического распределения активов. The proposed investment policy reflects the Fund's strategic purpose of funding liabilities and details the primary investment goal, asset classes, performance objective, benchmarks, portfolio strategy, investment style, risk management and strategic asset allocation target.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!