Примеры употребления "стратегия развития продукции" в русском

<>
платформа YouTube и стратегия развития канала; YouTube platform and channel strategy
Стратегия развития YouTube основывается на поддержке компаний и пользователей, которые соблюдают наши правила и Условия использования. YouTube supports companies that work within our ecosystem so long as they follow our Policies and Terms of Service.
Они сомневаются, что альтернативная стратегия развития, основанная на повышении внутреннего спроса, могла бы меть большой успех. They doubt that an alternative development strategy based on boosting domestic demand would succeed.
Вслед за этим изменились политика и стратегия развития. In the wake of this, development policies changed.
Практическая стратегия развития признает, что государственные инвестиции в сельское хозяйство, здравоохранение, образование и инфраструктуру являются необходимым дополнением к частным инвестициям. Practical development strategy recognizes that public investments - in agriculture, health, education, and infrastructure - are necessary complements to private investments.
Японская послевоенная стратегия развития полагалась на партнерство государственного и частного секторов. Japan's postwar development strategy relied on a public-private partnership.
Правительства, международные организации и частные лица, которые будут участвовать в работе Лондонской конференции, не должны отвергать предложение Европейского Парламента, потому что данная стратегия развития Афганистана гораздо более реально осуществима, чем сегодняшняя политика противодействия наркобизнесу. Governments, international organizations and individuals that participate in the London conference must not dismiss the call made by the European Parliament, for it offers a far more workable strategy to promote Afghanistan's future than the current counter-narcotics policies permit.
Стратегия развития должна концентрироваться не на торговле и помощи, а на улучшении среды для проведения экономической политики в бедных странах. Development should focus not on trade and aid, but on improving the policy environment in poor countries.
Стратегия развития Фошана ориентирована на включение города в цепочку поставок динамично развивающегося региона Дельты Жемчужной реки, в который входят такие глобальные города, как Гонконг, Шэньчжэнь и Гуанчжоу, обеспечивая, таким образом, связь со всем миром. Foshan’s development strategy focused on embedding the city within the supply chains of the dynamic Pearl River Delta – which includes the global cities of Hong Kong, Shenzhen, and Guangzhou – thereby securing linkages to the entire world.
Но есть и другая стратегия развития. There is a better strategy.
В конце концов, стратегия развития Китая зависит от его дальнейшей интеграции в мировую экономику - и, в частности, надежного доступа к американским рынкам и технологиям. After all, China’s development strategy depends on its continued integration into the world economy – and, specifically, reliable access to American markets and technology.
Конечно, успешная стратегия развития, основанная на высокой норме инвестиций в физический и человеческий капитал, требует сохранения макроэкономической стабильности. Of course, a successful growth strategy based on a high rate of investment in physical and human capital requires that countries maintain macroeconomic stability.
У него даже есть собственная стратегия развития, прозванная «таксиномикой» – разработанный лично им подход, в котором сочетаются стимулированный экспортом рост в духе неолиберализма, и опирающийся на широкие массы населения внутренний спрос. He even has his own development strategy, dubbed “Thaksinomics,” a self-styled approach that blends neo-liberal export-led growth with grassroots-based domestic demand.
Цены на недвижимость и производственные активы в Китае также окажутся в опасности, если США откажется выступать в качестве последнего импортера в критической ситуации и китайская стратегия развития экспортных отраслей в прибрежных районах окажется тупиком. Chinese property values and manufacturing assets would also be vulnerable, as the US abandons its role as importer of last resort and China’s coastal-export development strategy turns out to be a dead end.
Миграция – когда она безопасная, легальная и добровольная – это старейшая стратегия развития человека и уменьшения бедности. Migration – when it is safe, legal, and voluntary – is the oldest poverty-reduction and human-development strategy.
Стратегия развития, в действительности, становится заложницей идеи интеграции в мировую экономику. Development strategy, indeed, is becoming hostage to the idea of integration into the world economy.
Стратегия развития, которая на первое место ставит экономический рост и только потом предполагает решать проблемы человеческой нищеты, не является жизнеспособной. A development strategy that promotes growth first, and only then deals with human misery, is not sustainable.
Наша национальная стратегия развития, выработанная в ходе прямых консультаций со всеми заинтересованными сторонами, включает все восемь приоритетных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, давая нашему правительству план, позволяющий решить задачи улучшения жизни нашего народа к 2022 году. Our national development strategy, which is the result of direct consultation with all stakeholders, has incorporated all eight priority United Nations Millennium Development Goals so as to provide us with a blueprint for government action towards achieving the vision of improving the livelihood of our people by 2022.
При выполнении этих задач Отдел будет опираться на свои экспертные знания в области макроэкономики, задолженности и финансирования развития, на результаты своей регулярно проводимой аналитической работы по таким проблемам, как растущая взаимозависимость торговли, финансов и инвестиций, надлежащая финансовая политика и эффективная стратегия развития, а также на свои регулярные оценки состояния внешней задолженности развивающихся стран. These objectives will be pursued by drawing on the specific advisory competence in the Division in the area of macroeconomics, debt and development finance, and on its regular analytical work on the increasing interdependence between trade, finance and investment, appropriate financial policies and effective development strategies, as well as on the Division's regular assessments of the external debt situation of developing countries.
сведения о том, подготовлена ли национальная стратегия развития статистики или же она находится в процессе подготовки или ее разработка запланирована на будущее; указать конечные сроки. Information on whether a national strategy for the development of statistics has been done, is under way, or planned for the future; shown by completion dates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!