Примеры употребления "стратегическому партнерству" в русском

<>
Уважение к общим ценностям укрепит продвижение к стратегическому партнерству». Respect for common values will reinforce progress towards a strategic partnership.”
Но в предпринятом Саркози спасении "Альстома" - компании, считавшейся "национальным чемпионом" - присутствовали все черты старого дирижизма, призывающего правительство принять большее участие в компании, препятствуя стратегическому партнерству с немецким Сименсом. But Sarkozy's bailout of Alstom - a company regarded as a "national champion" - had all the hallmarks of the old dirigisme, calling for the government to take a bigger stake while ruling out a strategic partnership with Germany's Siemens.
Основными подразделениями являются: Бюро по политике в области развития (БПР), Бюро по вопросам управления (БУ), Бюро по ресурсам и стратегическому партнерству (БРСП), Бюро по оценке и Группа оперативной поддержки (ГОП). The key units are: the Bureau for Development Policy (BDP), the Bureau for Management (BOM), the Bureau for Resources and Strategic Partnerships (BRSP), the Evaluation Office and the Operations Support Group (OSG).
Можно было бы ожидать, что при усилении иранской угрозы, способствующей негласному сотрудничеству в области безопасности между Израилем и его наиболее стабильными арабскими соседями (особенно Саудовской Аравией), Нетаньяху будет стремиться к разрешению палестинского вопроса, устраняя тем самым последнее препятствие к открытому стратегическому партнерству. One would expect that, with the rising Iranian threat fostering tacit security cooperation between Israel and its more stable Arab neighbors (particularly Saudi Arabia), Netanyahu would aspire to resolve the Palestinian issue, thus removing the last obstacle to an overt strategic partnership.
Что касается затрагивающих вопросы существа обсуждений в Исполнительном совете, то помощник Администратора и Директор Бюро по ресурсам и стратегическому партнерству (БРСП) проинформировал членов о том, что на второй очередной сессии Исполнительного совета в сентябре 2001 года будет представлен документ зала заседаний по вопросу об упорядочении документации. On the subject of substantive discussions in the Executive Board, the Assistant Administrator and Director of the Bureau for Resources and Strategic Partnerships (BRSP) informed members that a conference room paper would be presented at the second regular session of the Executive Board in September 2001 on streamlining documentation.
Что касается представления докладов на ежегодной сессии Исполнительного совета, помощник Администратора и Директор Бюро по ресурсам и стратегическому партнерству сообщил делегациям о том, что ежегодный доклад Администратора за 2003 год будет содержать общую, сводную информацию о результатах и достижениях в рамках программ и будет конкретно посвящен окончательному ходу исполнения Плана деятельности Администратора на 2000-2003 годы. With regard to reporting at the annual session of the Executive Board, the Assistant Administrator and Director, Bureau for Resources and Strategic Partnerships, informed delegations that the annual report of the Administrator 2003 would provide synthetic aggregate information on programme results and achievements, and focus specifically on the final status of the Administrator's Business Plans, 2000-2003.
Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства". Talk of a "strategic partnership" is in the air.
Для установления стратегического партнерства Европа должна изменить свой подход. A change in Europe's approach is needed if a strategic partnership is to be created.
В конце концов, ни одно стратегическое партнёрство Евросоюза не является безоговорочным. After all, no EU strategic partnership is unconditional.
Именно поэтому особенно важны стратегические партнёрства с финансовыми институтами и бизнес-сектором. To that end, strategic partnerships with financial institutions and the business sector are particularly important.
создание стратегических партнерств с другими национальными и международными разведывательными органами в целях обмена информацией. Establishment of strategic partnerships with other national and international intelligence agencies for exchange of information.
Обе стороны часто обращаются к этому желанию построить более близкие отношения в качестве «стратегического партнерства». Both sides often refer to this desire to forge closer relations as a “strategic partnership.”
Наиболее важные члены правительств Индии и Южной Кореи недавно встретились, чтобы начать новое «стратегическое партнерство». Leading members of the governments of India and South Korea recently met to begin a new “strategic partnership.”
Индия заключила стратегическое партнерство с Вьетнамом, включая предоставления помощи Ханою в вопросе усиления оборонных возможностей. India has struck a strategic partnership with Vietnam, including helping Hanoi beef up its defense capabilities.
Для Ирана стратегическое партнерство с США стало бы окончательным предательством исламской революции, немыслимым изменением собственной природы. For Iran, a strategic partnership with the US would be the ultimate betrayal of the Islamic revolution, an inconceivable change of identity.
Любое стратегическое партнерство между Европой и Азией должно поощрять глобальную экономическую ответственность, основанную на сотрудничестве и прозрачности. Any strategic partnership between Europe and Asia must encourage global economic responsibility based on cooperation and transparency.
Несмотря на то, что у ЕС нет стратегического партнерства с Бразилией, он намерен как можно скорее решить этот вопрос. Although the EU does not have a strategic partnership with Brazil, it intends to push ahead with one as fast as possible.
Китайские ястребы как в Индии, так и на Западе мечтают о том, что "стратегическое партнерство" соединит крупнейшие демократические государства мира. China hawks in both India and the West dream that "strategic partnership" will link the world's great democracies.
От имени ПРООН и ЮНФПА помощник Администратора, Бюро по ресурсам и стратегическим партнерствам (БРСП), представил совместный доклад Экономическому и Социальному Совету. On behalf of UNDP and UNFPA, the Assistant Administrator, Bureau for Resources and Strategic Partnerships, introduced the joint report to the Economic and Social Council.
Основная проблема в продвижении такого стратегического партнерства лежит главным образом внутри ЕС, где существует раскол между сторонниками протекционизма и защитниками свободной торговли. The main problem in pushing this strategic partnership ahead lies mostly within the EU, where there is a split between protectionists and advocates of free trade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!