Примеры употребления "стратегического видения" в русском с переводом "strategic vision"

<>
Переводы: все28 strategic vision26 другие переводы2
Теперь начинается тяжелый труд: создание совместного стратегического видения будущего и его последовательное воплощение. Now the hard work begins: developing their joint strategic vision and implementing it consistently.
Чего нам недостает, так это стратегического видения и целенаправленных действий главных политических игроков. What is lacking is the strategic vision and determined action of the major political players.
Как отмечалось выше, Экономический и Социальный Совет является важным механизмом формирования политики, который мог бы работать более эффективно при наличии более стратегического видения и подхода. As demonstrated above, the Economic and Social Council is an important policy mechanism that would benefit from a more strategic vision and approach.
Вопреки тому, что можно было бы подумать, у него нет реального стратегического видения мира - недостаток, который отражается в его быстрой капитуляции перед лицом сопротивления его предложениям. Contrary to what one might think, he does not have a real strategic vision of the world - a shortcoming reflected in his quick capitulation in the face of opposition to his proposals.
Меры по сокращению масштабов нищеты и обеспечению людей средствами к существованию на устойчивой основе должны являться ключевыми компонентами общего стратегического видения, и их необходимо интегрировать в процесс стратегического планирования на всех этапах конфликта. Poverty reduction and sustainable livelihoods have to be key components of the overall strategic vision and need to be integrated into strategic planning at all stages of a conflict.
Оказавшимся между отсутствием долгосрочного стратегического видения и своей одержимостью краткосрочными интересами европейским политическим лидерам по большей части не удалось заслужить уважения своих азиатских коллег, в отличие от европейских компаний, о которых в Азии гораздо более высокого мнения. Caught between their lack of long-term strategic vision and their obsession with short-term interests, Europe’s political leaders have largely failed to win the respect of their Asian counterparts, in contrast to European companies, which are faring much better in Asian eyes.
Такое заметное отсутствие целенаправленности и стратегического видения находит отражение в том, что по истечении более пяти лет с момента его создания в 1998 году он так и не смог подготовить четкий и лаконичный бизнес-план. ГЛОБАЛЬНЫЙ МЕХАНИЗМ И ВОПРОС МОБИЛИЗАЦИИ This perceived lack of focus and strategic vision is reflected in the inability of the GM to develop a clear and concise business plan more than five years after its creation in 1998.
Приверженность Судана установлению мира и стабильности в Чаде не проявилась ни в двусторонних, ни в региональных обязательствах или инициативах, тем не менее наша страна исходила из стратегического видения, основанного на том, что внутренняя стабильность в Чаде чрезвычайно важна для стабильности Судана. Sudan's commitment to establish peace and stability in Chad did not take the form of a bilateral or regional commitment or initiative but was due to a strategic vision according to which internal stability in Chad is essential for the Sudan's stability.
Подобная привлекательность была возможностью для стратегического видения, которое наиболее ясно заметил и преследовал Роберт Рубин, сначала в качестве министра финансов в администрации Клинтона, а затем в качестве советника нового гиганта американского банковского сектора, Citigroup, который появился в результате слияний в 1998 году. The appeal here was the opportunity for strategic vision, most clearly seen and pursued by Robert Rubin, first as Treasury Secretary in the Clinton administration and then as an adviser to the new giant of US banking, Citigroup, which emerged out of a 1998 merger.
К возможным вариантам действий, позволяющих приблизиться к этой цели, относится формирование единого стратегического видения деятельности по борьбе с деградацией земель у членов Комитета содействия в рамках бизнес-плана ГМ и его учет в различных планах совместной работы, которые должны использоваться в качестве инструментов стратегического планирования. Options for advancing this objective include the development of a common strategic vision of land degradation activities among the FC members within the framework of the GM business plan, and its inclusion in the various joint work plans that should serve as strategic planning tools.
На 2008 год ЮНОВА привержена тесному сотрудничеству с ЭКОВАС в деле осуществления его Нового стратегического видения регионального развития, принятого на встрече ЭКОВАС на уровне глав государств, которая состоялась в Абудже 15 июня 2007 года, и сконцентрированного на концепции не имеющей границ Западной Африки к 2020 году. For 2008, UNOWA is committed to working closely with ECOWAS in the implementation of its New Strategic Vision for Regional Development, adopted at the ECOWAS Heads of State Summit in Abuja on 15 June 2007, and focusing on the concept of a borderless West Africa by 2020.
Аналогичным образом, секретариат Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС), построил свои предложения в отношении потребностей в ресурсах для программы работы на трехгодичный период 2009-2011 годов на основе (проекта) документа с изложением стратегического видения СИТЕС на 2008-2013 годы. Similarly, the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) based its proposals for a costed programme of work for the triennium 2009-2011 on the (draft) CITES Strategic Vision: 2008-2013.
В этой связи Кыргызстан приветствует направление нового стратегического видения Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и его акцент на две глобальные кампании по обеспечению гарантий владения жильем и по обеспечению рационального руководства городами как стратегического фактора для обеспечения руководства в области международного сотрудничества, касающегося надлежащего жилья для всех и устойчивого развития населенных пунктов. In this connection, Kyrgyzstan welcomes the new strategic vision of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and its stress on two Global Campaigns, to guarantee home ownership and to ensure rational urban governance — strategic factors in ensuring international cooperation as it relates to the provision of adequate shelter for all and sustainable human settlements development.
Что касается сотрудничества между членами Комитета содействия, то еще одна возможность заключается в использовании существующих планов совместной работы в качестве основы для выработки стратегического видения деятельности по борьбе с деградацией земель среди членов Комитета содействия в рамках бизнес-плана ГМ, а также в его учете в разнообразных планах совместной работы, которые в настоящее время не рассматриваются в качестве инструментов стратегического планирования. With regard to collaboration among the FC members, a further opportunity resides in using the existing joint work plans as a basis for the development of a strategic vision of land degradation activities among FC members within the framework of the GM business plan, and in its inclusion in the various joint work plans, which are not currently conceived of as strategic planning tools.
Действительно, стратегическое видение Мубарака является чрезвычайно узким. Indeed, Mubarak's strategic vision is desperately narrow.
Европейские государства традиционного среднего размера не могут позволить себе иметь стратегическое видение в отношении своих банков. Traditional mid-sized European states cannot afford to have a strategic vision for their banks.
Согласование этих конкурирующих стратегических видений мира и, в частности, глобального кризиса сделают международную дипломатию сложнее, чем когда-либо. Reconciling these competing strategic visions of the world, in particular of global crisis, will make international diplomacy more complicated than ever.
Моральное и стратегическое видение 1990-х годов, которое достигло высшей точки в "большом взрыве" распространения ЕС на восток, исчерпало себя. The moral and strategic vision of the 1990's, which culminated in the EU's "big bang" of eastward expansion, has exhausted itself.
Стратегическое видение банка, формирующего экономические благосостояния страны, или целого мира, столь же испорчено, сколько и идея о центральном экономическом планировании. The strategic vision of a bank shaping the economic fortunes of a country, or the whole world, is as flawed as was the idea of central economic planning.
Подход американского президента Дональда Трампа к внешней политике, основанный на тактике и сделках, но не на стратегическом видении, дал серию ошеломляющих результатов. US President Donald Trump’s approach to foreign policy – based on tactics and transactions, rather than strategic vision – has produced a series of dazzling flip-flops.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!