Примеры употребления "стратегическим целям" в русском с переводом "strategic objective"

<>
Вариант 2: Если принять вариант двухгодичной периодичности для представления отчетности как по оперативным, так и по стратегическим целям Стратегии, то в пределах хронологических рамок Стратегии странам- Сторонам Конвенции нужно было бы представить доклады четыре раза. Option 2: If the option of biannual reporting on both operational and strategic objectives of The Strategy is adopted, country Parties would report four times during the lifespan of The Strategy.
По итогам работы контактной группы по стратегическим целям 1 и 3 ее председатель сообщила, что группа доработала меры реагирования, связанные с этими стратегическими целями, представленные в таблице 4.1 в исследования вариантов глобального контроля над ртутью, и включила в нее дополнительные меры. Following the work of the contact group on strategic objectives 1 and 3 its chair reported that the group had refined the response measures relating to those strategic objectives presented in table 4.1 of the study on options for global control of mercury and had inserted additional measures.
Министры обменялись мнениями о событиях, затрагивающих стабильность, безопасность и демократию в Юго-Восточной Европе, а также роли ПСЮВЕ, с удовлетворением отметив, что акцент, который международное сообщество делает на согласованных усилиях во имя укрепления мира, демократии, стабильности, безопасности, уважения прав человека и экономического процветания в регионе Юго-Восточной Европы, в полной мере соответствует стратегическим целям ПСЮВЕ. The Ministers exchanged views on the developments affecting stability, security and democracy in South-Eastern Europe and the role of the SEECP, taking note with satisfaction that the focus of the international community on concerted efforts to foster peace, democracy, stability, security, respect for human rights and economic prosperity in the South-East European region corresponds fully to the SEECP strategic objectives.
Такой словесный обман, чтобы скрыть стратегическую цель, был заметен и прежде. This sort of verbal trickery to hide a strategic objective has been seen before.
Стратегические цели в стратегии и плане практической работы ЮНИФЕМ, 2000-2003 годы Strategic objectives in the UNIFEM Strategy and Business Plan, 2000-2003
Устранение опасности со стороны Сирии - ключевой элемент в достижении этой стратегической цели. Removing Syria as a threat is a key element in achieving this strategic objective.
Рассмотрение наиболее оптимальных путей определения прогресса в достижении стратегической цели 4 Стратегии Consideration of how best to measure progress on strategic objective 4 of The Strategy
Стратегическая цель 2, показатель С-5- повышение чистой первичной продуктивности в затрагиваемых районах Strategic objective 2, indicator S-5: Increase in gross primary productivity in affected areas
Посредством мира с Израилем, Египет достиг своей стратегической цели заключения союза с США. In its peace with Israel, Egypt reached its strategic objective of an alliance with the US.
Третьей частью балканской engrenage является то, что стратегические цели НАТО начали меняться до неузнаваемости. The third part of the Balkan éngrenage, is that NATO's strategic objectives have started to change out of all recognition.
Оперативные цели разрабатываются для поддержки деятельности по выполнению вышеупомянутой всеобъемлющей цели и стратегических целей. The operational objectives are designed to support the attainment of the above-mentioned overarching goal and Strategic Objectives.
Впрочем, выдавая свои стратегические цели, Китай уже отправил с дружеским визитом на Мальдивы военные корабли. But, betraying its strategic objectives, China has also sent warships to visit the Maldives.
Надлежащим образом разработанная, более связанная и сплоченная энергетическая политика могла бы достичь трех стратегических целей одновременно. Done properly, a more cohesive energy policy could achieve three strategic objectives simultaneously.
И Европа может оказать помощь Ближнему Востоку - соседней с ней областью - в достижении подобной стратегической цели. And Europe can help the Middle East - its neighboring region - achieve this strategic objective.
Опять же, идея палестинской государственности не является центральной в мировоззрении Хамаса, стратегическая цель которого - окончательная победа Ислама. Then again, the idea of Palestinian statehood is not central to Hamas's worldview, in which the strategic objective is the ultimate victory of Islam.
Нет никаких оснований, почему стратегические цели Запада в отношении Афганистана должны в корне измениться в ближайшие годы. There is no reason why the West's strategic objectives concerning Afghanistan should change fundamentally in the coming years.
Она была ошибочно включена в стратегическую цель 1 таблицы 4.1 в приложении I к докладу совещания. It was misplaced under strategic objective 1 of table 4.1 in annex I of the meeting report.
«Догнать в области цифровых технологий», как отмечали я и мои коллеги, является ключевой стратегической целью для многих европейских стран. “Digital catching up,” as colleagues and I have noted, is a key strategic objective for many European countries.
Это позволит сделать ссылку на стратегическую цель Комитета, указанную в колонке 7 таблицы, содержащейся в документе TRANS/2004/19. This would allow then to make a reference to the strategic objective of the Committee in column 7 of the table in TRANS/2004/19.
В частности, в рамках важнейшей проблемной области I (стратегическая цель), «Права человека женщин», используется комплексный подход к правам человека женщин. In particular, critical area of concern (strategic objective) I, “Human rights of women”, takes a comprehensive approach to women's human rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!