Примеры употребления "стратегические баллистические ракеты" в русском

<>
Что, если бы свободные народы могли жить спокойно, будучи уверенными в том, что их безопасность зиждется не на угрозе мгновенного ответного удара США, сдерживающей советское нападение, что мы можем перехватывать и уничтожать стратегические баллистические ракеты до того, как они достигнут территории нашей страны и наших союзников? He then summed up his vision in a two-part question replete with the Cold War language of his presidency: "What if free people could live secure in the knowledge that their security did not rest upon the threat of instant U.S. retaliation to deter a Soviet attack, that we could intercept and destroy strategic ballistic missiles before they reached our own soil or that of our allies?"
Процессу ограничения стратегических баллистических ракет было положено начало договорами об ограничении стратегических вооружений (ОСВ) в 70-х годах. The process of limiting strategic ballistic missiles began with the strategic arms limitation treaties (SALT) of the 1970s.
Реальному сокращению и ликвидации стратегических баллистических ракет с дальностью свыше 5500 км начало положил Договор о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений 1991 года. The genuine reduction and elimination of strategic ballistic missiles with ranges of more than 5,500 kilometres commenced with the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I) of 1991.
И тут я должен также отметить, что в рамках наших сокращений систем доставки ядерного оружия с окончания холодной войны Соединенные Штаты ликвидировали 1032 пусковые установки для стратегических баллистических ракет, 350 тяжелых бомбардировщиков и 28 подводных лодок, несущих баллистические ракеты. Now I should also note that under our nuclear delivery system reductions since the end of the cold war, the United States has eliminated 1,032 launchers for strategic ballistic missiles, 350 heavy bombers and 28 ballistic-missile submarines.
Тогда США разместили в Турции баллистические ракеты средней дальности. At the time, the U.S. had intermediate range ballistic missiles in Turkey.
Как выразился заместитель председателя Объединенного комитета начальников штабов адмирал Джеймс Уиннефелд (James Winnefeld), выступая 15 марта перед журналистами в Пентагоне, северокорейские межконтинентальные баллистические ракеты KN-08 стали угрозой «чуть быстрее, чем мы ожидали». As Adm. James Winnefeld, Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff told reporters in the Pentagon on March 15, North Korea’s KN-08ICBM has emerged as a threat “a little bit faster than we expected”.
Хотя Иран и испытывает баллистические ракеты, а в Вашингтоне можно слышать, как шепчутся о том, что «сумасшедшие муллы» в Тегеране достаточно безумны для того, чтобы на самом деле использовать ядерное оружие, иранское руководство – не самоубийцы. Although Iran is testing ballistic missiles, and you can hear whispers in Washington that the “mad mullahs” of Tehran are crazy enough to actually use nuclear weapons, Iran’s leadership is not suicidal.
Военно-морской флот должен будет переключиться с противолодочной обороны (ПЛО) эпохи холодной войны на создание структуры, целью которой является защита островов, слежение за и реагирование на баллистические ракеты, а также борьба с нелегальной деятельностью кораблей-шпионов. The navy is to shift its focus away from the anti-submarine warfare (ASW) capability of the Cold War era, creating a structure aimed at defending islands, monitoring and responding to ballistic missiles, and combating illegal spy ship activities.
Баллистические ракеты, в ракетной шахте 6-3, в долине смерти, Калифорния,. Missiles 24MM 6-3 in the silo, Death Valley, California.
За последние пять лет страна удвоила свою военную мощь, на вооружении у нее имеются межконтинентальные баллистические ракеты и ни для кого не делается секрет из того, что Китай стремиться стать (по меньшей мере, региональной) сверхдержавой. It has doubled in five years its defense budget, owns intercontinental nuclear missiles and makes no mystery of its intentions to become, at least, a regional superpower.
Кроме того, режим развивает межконтинентальные баллистические ракеты, способные переносить ядерные боеголовки и достичь Западного побережья США или еще дальше. In addition, the regime is developing intercontinental ballistic missiles capable of carrying a nuclear warhead and reaching the West Coast of the US, or farther.
Некоторые страны, включая, но не ограничиваясь Северной Кореей, Ираком и Ираном, разрабатывают баллистические ракеты и возможно ядерное оружие тоже. A number of countries, including but not limited to North Korea, Iraq and Iran, are developing ballistic missiles and possibly nuclear weapons to go with them.
Теперь у этой страны есть водородные бомбы и баллистические ракеты. Now the country has thermonuclear bombs and ballistic missiles.
В июле «королевство-отшельник» запустило две межконтинентальные баллистические ракеты, которые способны поразить крупные города США. Last month, the Hermit Kingdom launched two intercontinental ballistic missiles capable of hitting major US cities.
Конечно, поведение Ирана глубоко тревожит – он разрабатывает мощные баллистические ракеты, помогает распространению терроризма в странах Ближнего Востока, ведёт интенсивные кампании с применением кибероружия. Необходимо принимать меры для оказания давления на Иран, чтобы решить эти проблемы. Of course, Iran’s behavior – developing powerful ballistic missiles, helping to spread terror across the Middle East, and running intensive cyber warfare campaigns – is deeply troubling, and measures should be taken to apply pressure on Iran to address these issues.
Пять дней спустя, Север выпустил четыре баллистические ракеты, одна из которых, предположительно, упала в 200 милях от береговой линии Японии. Five days later, the North launched four ballistic missiles, one of which reportedly landed within 200 miles of Japan’s coastline.
«Дональд Кук» и три других американских эсминца располагают развитыми системами обнаружения и средствами перехвата, которые могут обнаруживать и сбивать баллистические ракеты, направленные на Европу. The USS Donald Cook and the three other US destroyers have advanced sensor capabilities and interceptors that can detect and shoot down ballistic missiles directed at Europe.
В Северной Корее наблюдается эскалация агрессивной риторики и поведения, при этом страна наращивает свой военный потенциал, включающий оружие массового поражения, баллистические ракеты дальнего действия, армейские части особого назначения и кибервойска. North Korea is escalating its bellicose rhetoric and behavior as it strengthens its military capabilities, which include weapons of mass destruction, long-range ballistic missiles, and cyber and special forces.
Между тем, Северная Корея вскоре будет способна оснащать свои баллистические ракеты ядерными боеголовками. Подобное развитие событий станет значительной угрозой для всей Азии. Meanwhile, North Korea could soon be able to arm ballistic missiles with nuclear warheads, a development that would pose a significant threat to all of Asia.
По меньшей мере 30 стран мира либо имеют баллистические ракеты, либо стремятся ими обзавестись. At least 30 countries around the world either have ballistic missiles or are trying to acquire them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!