Примеры употребления "стратегии устойчивого развития" в русском

<>
Переводы: все24 sustainability strategy1 другие переводы23
Все поддерживаемые АБР проекты систем управления сточными водами опираются на стратегии устойчивого развития, которые приносят пользу экономике и местным сообществам, сохраняя при этом доступность. All AfDB-supported wastewater-management systems follow sustainability strategies to ensure that they enhance economic gains, benefit local communities, and remain affordable.
Все это подчеркивает необходимость перехода от стратегии войны к стратегии устойчивого развития, особенно в США и Европе. All of this underscores the need to shift from a strategy of war to one of sustainable development, especially by the US and Europe.
Учету экологической политики могут способствовать и стратегии устойчивого развития, которые обеспечивают инструментарий для ее инкорпорирования в секторальную политику. Environmental policy integration can also be driven by sustainable development strategies, which provide tools for sectoral integration.
Учету соображений экологической политики могут способствовать и стратегии устойчивого развития, которые обеспечивают инструментарий для их инкорпорирования в секторальную политику. Environmental policy integration can also be driven by sustainable development strategies, which provide tools for sectoral integration.
Обеспечить, чтобы химические вещества и опасные отходы были включены в национальные стратегии устойчивого развития и документы по стратегии сокращения масштабов нищеты. Ensure that chemicals and hazardous waste are included in national sustainable development strategies and poverty reduction strategy papers.
В 2002 году на заседании Европейского совета в Севилье в число гётеборгских приоритетов был включен внешний аспект (глобализация) стратегии устойчивого развития. The European Council of Seville, 2002, included among the Gotemburg priorities the external dimension (globalization) of the strategy of sustainable development.
Новая фаза планирования природоохранной деятельности: кратко- и среднесрочные планы конкретных действий для природоохранных ведомств и более общие, долгосрочные национальные стратегии устойчивого развития. Introducing a new phase of environmental planning, with short- and medium-term action-oriented environmental plans and broader, longer-term national sustainable development strategies.
На своем 22-м заседании 14 июля Совет провел групповое обсуждение на тему: «Эффективные стратегии устойчивого развития: опыт работы на страновом уровне». At its 22nd meeting, on 14 July, the Council held a panel discussion entitled “Effective sustainable development strategies: country-level experience”.
Разрабатывая свои национальные стратегии устойчивого развития, некоторые правительства создали благоприятные условия для строительства «научно-технических парков», которые открыты для совместных предприятий и иностранных инвестиций. As an element of an integrated national sustainable development strategy, some Governments have provided an enabling environment for the establishment of science and technology parks open to joint ventures and foreign investment.
Эффективные стратегии устойчивого развития должны включать конкретные программы по сохранению уровня жизни тех, кого непосредственно затрагивает необходимая перестройка, и не допускать социальной дезорганизации безработицы. Effective strategies for sustainable development must include specific policies to preserve the living standards of those directly affected by the required adjustment and to avoid social disruption and unemployment.
Стороны стремятся использовать и, в случае необходимости, создавать средства для включения национальных планов выполнения по стойким органическим загрязнителям, где это целесообразно, в свои стратегии устойчивого развития ". The Parties shall endeavour to utilize and, where necessary, establish the means to integrate national implementation plans for persistent organic pollutants in their sustainable development strategies where appropriate.”
Испания и Греция описывают в своих докладах национальные стратегии устойчивого развития, а также вытекающие из них планы и программы благоустройства территории как на местном, так и на национальном уровнях. Greece and Spain, in their reports, describe their sustainable development strategies, as well as the resulting plans and programmes on physical planning, at both local and national level.
В стратегии устойчивого развития Соломоновых Островов отсутствует сколь-либо реалистичный механизм по созданию потенциала, необходимого для реализации стратегии E2, а планы подготовки кадров должны стать важным предметом для рассмотрения во всех трех странах. The sustainable development strategy of Solomon Islands did not have any realistic mechanism for developing its capacity for implementing strategy E2 and training plans should be an important point of consideration in all three countries.
Признавая, что незаконное производство и потребление наркотических средств являются результатом низкого уровня социально-экономического развития во многих регионах, оратор предлагает включить меры по борьбе с наркотиками и предупреждению преступности в стратегии устойчивого развития. Recognizing that illicit drug production and consumption were the result of low levels of social and economic development in many regions, he proposed that drug and crime prevention measures should be integrated into sustainable development strategies.
анализу и обмену опытом о мерах, которые способствуют планированию устойчивого развития, принятию решений, осуществлению и так далее, таких, как стратегии устойчивого развития, методы анализа экологического, социального и экономического воздействия и использование показателей и систем географической информации. Analysis and exchange of experience on measures that assist sustainable development planning, decision-making, implementation etc. such as sustainable development strategies, environmental, social and economic impact analysis methods and use of indicators and geographical information systems.
В 2000 году с учетом изменившихся обстоятельств эта группа была переименована в Национальную руководящую группу по содействию осуществлению стратегии устойчивого развития, и перед ней была поставлена задача обеспечить реализацию этой концепции в принимаемых правительством решениях и конкретных мероприятиях. In 2000, in light of changed circumstances, that group was renamed the National Leading Group for the Promotion of Sustainable Development Strategy to translate the concept into government decision-making and specific actions.
В ходе осуществления либеральных реформ правительство ввело и усовершенствовало систему семейных подрядов, стимулировало создание предприятий на базе сельских общин, постепенно скорректировало и активизировало сельскохозяйственные структуры, увеличило объем капиталовложений в сельское хозяйство и приняло на вооружение стратегии устойчивого развития для фермеров. Since the era of liberalizing reforms, the Government has stabilized and perfected the system of family-contract operations, developed rural-community enterprises, progressively adjusted and optimized agricultural structures, increased investment in agriculture, and implemented sustainable-development strategies for farmers.
Незатрагиваемые страны ЦВЕ- Стороны Конвенции уже интегрировали или интегрируют поставленные в КБОООН задачи в свои национальные стратегии устойчивого развития и соответствующие компоненты национальной природоохранной и сельскохозяйственной политики, связанные, в частности, с охраной почв, природы, ландшафтов и биоразнообразия, а также в официальные стратегии оказания помощи развитию. Non-affected CEE Parties have included the UNCCD targets in, or are incorporating them into, their national sustainable development strategies and the respective parts of the national environmental and agriculture policies linked in particular to the protection of soils, nature, landscape and biodiversity, and into official development assistance strategies.
Серьезное внимание следует уделить трем ключевым проблемам, связанным с сокращением нищеты, охраной окружающей среды и социальной интеграцией; включение всех этих вопросов в стратегии устойчивого развития будет иметь большое значение не только для осуществления взятых в Йоханнесбурге обязательств, но и для достижения закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития. Significant attention should be given to the three core issues of poverty reduction, environment conservation and social integration; bringing them together into sustainable development strategies would be significant not only for the implementation of the commitments made in Johannesburg but also for the attainment of the Millennium Development Goals.
Интеграция мероприятий в сфере водных ресурсов в стратегии развития, включая стратегии сокращения масштабов нищеты и национальные стратегии устойчивого развития, рассматривается как один из ключевых способов демонстрации политической приверженности достижению цели обеспечения населения безопасной питьевой водой, а также созданию политической основы для мобилизации национальных и международных ресурсов в поддержку этой цели. Inclusion of the water agenda in development strategies, including poverty reduction strategies and national sustainable development strategies, is considered to be a key means to demonstrate political commitment to achieving the goal of safe drinking water supply, as well as providing a policy framework to leverage national and international resources in support of this goal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!