Примеры употребления "стратегией развития" в русском с переводом "development strategy"

<>
Любая страна с разумной стратегией развития имеет возможность добиться экономического роста с помощью торговли. Any country with a sensible development strategy has the opportunity to make its economy grow, with assistance from trade.
Основные вопросы и риски, стоящие перед Стратегией развития, включают способность правительства выполнять свои обязательства в рамках Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста, получать поддержку от доноров для удовлетворения своих потребностей в ресурсах и укреплять свои механизмы осуществления. Key issues and risks facing the Development Strategy include the Government's ability to fulfil its commitments under the Poverty Reduction and Growth Facility, generate donor support to meet its resource requirements and gear up its implementation mechanisms.
Международное сообщество должно разработать долгосрочный подход, при участии правительства Судана как можно скорее определиться со стратегией развития Дарфура, а также обеспечить приток инвестиций на нужды экономического и социального развития в Дарфуре, с тем чтобы основательно улучшить условия жизни населения и искоренить причину конфликта. The international community should take a long-term perspective, work out at an early date a development strategy for Darfur in consultation with the Government of the Sudan, and provide more input for economic and social development in Darfur, so as to fundamentally improve the lives of the people and uproot the source of conflict.
Судьба Аргентины очень поучительна в смысле стратегии развития. Argentina’s fate teaches a lot about development strategies.
Стратегии развития в XXI веке должны быть другими. Twenty-first century development strategies need to be different.
Но существуют ли жизнеспособные альтернативные стратегии развития палестинской экономики? Do viable alternative development strategies for the Palestinian economy exist?
Но Сомали отчаянно нуждается в более комплексной, долгосрочной стратегии развития. But Somalia desperately needs a more holistic, long-term development strategy.
Сингапур добился статуса богатой страны с помощью уникальной стратегии развития. Singapore achieved rich-country status with a unique development strategy.
Рост использования Африкой природных ресурсов - неотъемлемый компонент реалистичной стратегии развития. More intensive use of Africa's energy resources will necessarily be a critical component of any realistic development strategy.
Странам рекомендовали заменить национальные стратегии развития глобализацией, либерализацией рынка и приватизацией. Countries were advised to abandon their national development strategies in favor of globalization, market liberalization, and privatization.
Японская послевоенная стратегия развития полагалась на партнерство государственного и частного секторов. Japan's postwar development strategy relied on a public-private partnership.
Стратегия развития, в действительности, становится заложницей идеи интеграции в мировую экономику. Development strategy, indeed, is becoming hostage to the idea of integration into the world economy.
Эта борьба не ограничивается стратегиями развития, а затрагивает самые истоки ислама. That struggle goes beyond development strategies and touches the roots of Islam.
Вместе с тем диверсификация представляет собой не самоцель, а элемент стратегий развития. Diversification was not, however, an end in itself but an element of development strategies.
Но ясно, что ИТ принесут прибыль только при следовании основательным стратегиям развития. But it is clear that IT will deliver benefits only if sound development strategies are pursued.
Мой вывод состоит в том, что открытость не является адекватной подменой стратегии развития. My conclusion is that openness is not an adequate substitute for a development strategy.
Остальная часть средств поступила от государства Марокко как часть его национальной стратегии развития. The rest of the funding has come from Morocco’s government as part of its national development strategy.
Вместо стратегии развития имело место просто расширение антикоррупционной кампании, начатой его предшественником, Джеймсом Вулфенсоном. Instead of a development strategy, there was simply an expansion of the anti-corruption agenda initiated by his predecessor, James Wolfensohn.
Однако другие происходящие сегодня крупные изменения в стратегии развития Китая привлекают гораздо меньше внимания. But other major changes in China's development strategies that appear to be taking place have attracted far less notice.
Вместо стратегии развития имело место просто расширение антикоррупционной кампании, начатой его предшественником, Джеймсом Вольфенсоном. Instead of a development strategy, there was simply an expansion of the anti-corruption agenda initiated by his predecessor, James Wolfensohn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!