Примеры употребления "страну-донора" в русском

<>
Возьмите кровь у донора. Take blood from the donor.
Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны. Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
Кроме того, во время выставки проходит День донора. In addition, Donor Day will take place during the exhibition.
Похоже, он покинул страну. He seems to have left the country.
Однако в лимфатических тканях получателя был обнаружен анормальный уровень прион-протеинов, указывающих на заражение от бессимптомного донора However, abnormal prion protein was detected in the recipient's lymphoid tissues, indicating transmission of infection from an asymptomatic individual.
Наши предки приехали в эту страну 150 лет назад. Our ancestors came to this country 150 years ago.
Во втором случае у известного получателя таких клеток вследствие переливания крови от другого бессимптомного донора, впоследствии умершего от нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, не было обнаружено никаких симптомов неврологического заболевания, и умер он по причинам, никак не связанным с болезнью Крейцфельда - Якоба. The second case involved a known recipient of such cells transfused from another asymptomatic donor who subsequently died from variant CJD, whereas the recipient showed no evidence of neurological disease and died of unrelated causes.
Он предал свою страну. He betrayed his country.
Новая генетическая информация "перезагрузила" клетки хозяина и заставила их функционировать, реплицироваться, а также приобрести характеристики "донора". The new genetic information "rebooted" its host cell and got it to function, replicate, and take on the characteristics of the "donor."
Мне нужна виза для въезда в страну. I need a visa to enter that country.
Это был аллогенный трансплантат, взятый у недавно умершего донора. It was an allogeneic transplant taken from a recently deceased donor.
Вы не возражаете, если я присоединюсь к вашему путешествию в эту страну? Do you mind if I join your trip to the country?
Она включает в себя извлечение стволовых клеток костного мозга донора до операции, и имплантацию их реципиенту во время пересадки. It involves removing bone marrow stem cells from the donor prior to surgery, and then implanting them into the recipient at the time of the transplant.
Солдаты были готовы умереть за свою страну. The soldiers were ready to die for their country.
Знали ли вы, что один из побочных эффектов пересадки костного мозга заключается в том, что ваше тело начинает вырабатывать клетки, содержащие ДНК донора? Did you know that one of the side effects of a bone marrow transplant is that your body begins to manufacture cells that bear the DNA of your donor?
Ты не будешь против, если я поеду с тобой в эту страну? Do you mind if I join your trip to the country?
Если вы найдете донора, мы можем тут же назначить пересадку. If you know someone who is willing to donate, we could arrange a transplant in a matter of days.
Она напишет мне, как только вернется в свою страну. She will write to me as soon as she returns to her country.
Если Вы заставите меня вернуться в свой офис и составить официальный запрос, то я запрошу профайл каждого донора каждой яйцеклетки, когда-либо хранившейся здесь. If you make me go back to my office to create an official request, I will request every single donor profile of every egg ever stored here.
Пока мы ели десерт, в нас росло желание поехать в ту страну. As we ate dessert, the desire grew to travel in this country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!