Примеры употребления "страновых" в русском с переводом "country"

<>
Управление закупками в страновых отделениях Procurement management at country offices
Утверждение пересмотренных страновых программных документов (СПД) Approval of revised country programme documents (CPDs)
Внутренние ревизии и обзоры деятельности страновых отделений Internal audits and reviews of country offices
Резюме среднесрочных обзоров и основных оценок страновых программ Summaries of mid-term reviews and major evaluations of country programmes
КОМПЛЕКСНЫЕ ПРОГРАММЫ И РАМ-КИ СТРАНОВЫХ УСЛУГ (продолжение) INTEGRATED PROGRAMMES AND COUNTRY SERVICE FRAMEWORKS (continued)
приоритезация страновых программ, которые не имеют достаточный объем финансирования; Prioritizing country programmes that are seriously under-funded;
Резюме среднесрочных обзоров и основных оценок страновых программ (продолжение) Summaries of mid-term reviews and major evaluations of country programmes (continued)
Резюме среднесрочных обзоров (ССО) и основных оценок страновых программ Summaries of mid-term reviews (MTRs) and major evaluations of country programmes
Очной подготовкой охватываются новые специалисты и старшие руководители страновых отделений. Face-to-face training is provided to entry-level professionals and senior country office managers.
Резюме среднесрочных обзоров и основные доклады по оценке страновых программ Summary of mid-term reviews and major evaluations of country programmes
Пункт 4: Резюме среднесрочных обзоров (ССО) и основных оценок страновых программ Item 4: Summary of mid-term reviews (MTRs) and major evaluations of country programmes
Пункт 7: Резюме среднесрочных обзоров (ССО) и основных оценок страновых программ Item 7: Summary of mid-term reviews (MTRs) and major evaluations of country programmes
Управление могло бы также способствовать координации просьб об организации страновых посещений. The Office could also help to coordinate requests for country visits.
Специальный докладчик особо подчеркнул этот пункт во время нескольких страновых визитов. The Special Rapporteur has emphasized this point on the occasion of several country visits.
Были проведены углубленные оценки четырех КП и двух рамок страновых услуг (РСУ). In-depth evaluations were undertaken of four IPs and two country service frameworks (CSFs).
Гендерная перспектива получает все более последовательное внимание в планах страновых программ/проектов. Gender perspective has been given consistent consideration in country programmes/projects design.
Это поможет довести до конца решение вопросов, поднятых в ходе внутренних ревизий страновых отделений. This will help complete the follow-through in terms of corporate issues raised through country office audits.
В страновых отделениях отсутствуют альтернативные системы контроля для учета и отслеживания поступления причитающихся взносов. There was no alternative monitoring tool at the country offices to monitor and track outstanding contributions.
В пункте 84 Комиссия рекомендует ЮНФПА провести выверку и проверку банковских счетов страновых отделений. In paragraph 84, the Board recommended that UNFPA reconcile and review the country office bank accounts.
Дополнительный объем регулярных ресурсов будет использован на реализацию страновых программ, уже утвержденных Исполнительным советом. The additional regular resources will be used to further these country programmes as previously approved by the Executive Board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!