Примеры употребления "страновой" в русском

<>
Переводы: все2673 country2664 другие переводы9
Проект страновой программы для Джибути Draft country programme document for Djibouti
Проект страновой программы для Туниса Draft country programme document for Tunisia
Проект страновой программы для Бутана Draft country programme document for Bhutan
Проект страновой программы для Боливии Draft country programme document for Bolivia
Проект страновой программы для Албании Draft country programme document for Albania
Проект страновой программы для Иордании Draft country programme document for Jordan
проект страновой программы для Сомали; Draft country programme document for Somalia;
Проект страновой программы для Республики Албания Draft country programme document for the Republic of Albania
Проект страновой программы для Республики Болгария Draft country programme document for the Republic of Bulgaria
Документ о проекте страновой программы для Иордании Draft country programme document for Jordan
Документ о проекте страновой программы для Джибути Draft country programme document for Djibouti
проект документа по страновой программе для Албании; Draft country programme document for Albania;
Проект документа по страновой программе для Сомали Draft country programme document for Somalia;
Документ о проекте страновой программы для Боливии Draft country programme document for Bolivia
Проект страновой программы для Социалистической Республики Вьетнам Draft country programme document for the Socialist Republic of Viet Nam
Документ о проекте страновой программы для Бутана Draft country programme document for Bhutan
Проект документа по страновой программе для Саудовской Аравии Draft country programme document for Saudi Arabia
Проект документа по страновой программе для Республики Черногория Draft country programme document for the Republic of Montenegro
Когда страна платит страновой риск по своим долгам, это означает, что дефолты возможны. When a country pays a risk premium on its debt, it means that default is a possibility.
Каждый страновой управляющий, который будет опираться на помощь консультанта, произведет исходную оценку потребностей. The initial needs assessment will be undertaken by each country manager with the assistance of a consultant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!