Примеры употребления "странным элом янковичем" в русском

<>
Странным Элом Янковичем или Дайдо? Weird Al Yankovic or Dido?
Странным образом это вызывает привыкание. This is strangely addictive!
Я была бы замужем за Элом, не так ли? I'd be married to Al, wouldn't I?
Вам не кажется странным, что его тут нет? Don't you think it strange that he is not here?
Надо отметить, Трамп недавно встречался с бывшим вице-президентом США и ярым активистом в области изменения климата Элом Гором. To be sure, Trump recently met with the former US vice president and vocal climate activist Al Gore.
Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем. I've never come across such a strange case.
Было бы немного неловко, но достопочтенные гости могли бы также посмотреть “Неудобную правду”, рассказанную Элом Гором, человеком, которого Буш победил с минимальным превосходством на президентских выборах в США в 2000 году. It would be a bit awkward, but the esteemed guests could also view “An Inconvenient Truth,” narrated by Al Gore, the man Bush narrowly defeated in the 2000 US presidential election.
Мне кажется странным, что он не стал говорить с тобой. I think it's strange that he didn't speak to you.
Но я кое-что заметил в тот день, когда встретился с Элом Данлэпом. But I did notice something happening to me the day I was with Al Dunlap.
Женщину со странным видом считали ведьмой. The strange-looking woman was thought to be a witch.
Мы были несколько удивлены его странным вопросом. We were somewhat surprised at his strange question.
Мне кажется странным, что в такое время дня на улице никого нет. I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.
Мне это вовсе не кажется странным. I don't think it's strange at all.
Моё объяснение может показаться странным. My explanation may sound strange.
Это кажется странным. It seems strange.
Но хотя физика элементарных частиц является довольно странным миром, оказывается, что в ней тоже есть один закон подобного характера: принцип исключения Паули, который постулирует, что две частицы не могут занимать одно и то же пространство в один и тот же момент времени, если они пребывают в одном и том же "квантовом состоянии" - это "состояние" заключается, в общих чертах, в некоторых их характеристиках. However, even though particle physics is a very strange world, it turns out that it also has a law of the same kind: the Pauli exclusion principle, which states that two particles cannot occupy the same space at the same time if they are in the same "quantum state" - this "state" consisting roughly of certain of their characteristics.
Она уже и так считала его странным. She already thought he was strange.
Использовать карандаш в наше время кажется странным. In this day and age having a pencil seems extraordinary.
Когда-то такое оцепенение, или торпор, считали чем-то странным и диковинным, и называли «бесчувствием функций». Сейчас же его серьезно изучают, надеясь извлечь пользу для длительных космических полетов. Once considered outlandish, torpor induction — the old term was “suspended animation” — is under serious study for long-duration spaceflight.
Это могло показаться странным людям со стороны, учитывая то, насколько нештатно прошел выход в открытый космос. That may have sounded strange to the rest of the world, considering how far off track the EVA had gone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!