Примеры употребления "страницах" в русском

<>
Переводы: все9092 page9026 другие переводы66
Оскорбительные нападки, антисемитские высказывания, клевета, призывы к бойкоту и даже к военным действиям вновь и вновь появляются на домашних страницах, в чатах, тематических и иных форумах. Time and again insulting attacks of this kind, anti-Semitic statements, slander and calls to boycott, even calls for war are found on homepages, in chat rooms, newsgroups, and other forums.
Подробнее см. на страницах поддержки используемых служб. For more information, see the support sites for the other services you use.
Эти четыре жертвы появлялись на страницах Ealing Mercury. These four victims appeared in the Ealing Mercury.
Пригласить людей установить контакт можно на следующих страницах. You can invite people to connect from:
Выберите Дополнительные инструменты дальше Удаление данных о просмотренных страницах. Click More tools and then Clear browsing data.
Выбрать, как будет выглядеть ваша фотография на страницах LinkedIn. Choose what your preview photo will look like.
Можно также указать на этих страницах дополнительную важную информацию. You can also use the screens to give people additional important information.
Продвигаемые публикации не отображаются в правой колонке на страницах Facebook. Boosted posts don't appear in the right column of Facebook.
Вы можете также представить любую дополнительную информацию на отдельных страницах. Please also feel free to provide any additional information on separate sheets.
Функция начнет работать на новых страницах, созданных после ее включения. Comment mirroring takes effect on new webpages created after the setting has been enabled.
В разделе Автозаполнение установите флажок Включить автозаполнение форм на страницах. Under Autofill, tick the Enable auto-filling of forms on webpages checkbox.
В меню Дополнительные инструменты нажмите Удаление данных о просмотренных страницах. Point to More tools, and then click Clear browsing data.
С обновленной информацией о необходимом обеспечении можно ознакомиться на страницах бирж: For up-to-date information regarding collateral requirements please refer to the Exchanges websites:
Документы, отправленные в виде вложений, отображаются на страницах Delve участников беседы. Documents that are shared as attachments in emails show up in Delve for people in the email conversation.
Через пункт меню "Удаление данных о просмотренных страницах" нельзя стереть следующую информацию: The following items can't be deleted by using "Clear browsing data."
И наоборот: любые изменения, внесенные в профиль Google+, появятся на указанных страницах. Also, any changes you make to your Google+ profile will show up in About me and My Account.
После этого на страницах настроек будут отображаться дополнительные настройки, отмеченные серой точкой. When enabled, advanced settings appear with a gray dot.
Молодежь и дети имеют возможность найти много интересного на страницах Всеукраинского журнала “Комикс”. Youth and children have the possibility to learn many interesting things while reading the Ukrainian magazine “Comics”.
Все изменения, внесенные на страницах О себе и Мой аккаунт, появятся в профиле Google+. If you have a Google+ profile, any changes you make to your info in About me or My Account will show up on your Google+ profile.
Позицию «не сработает» довольно хорошо продемонстрировал Майкл Вайс (Michael Weiss) на страницах The Telegraph: The “it won’t work” position is demonstrated quite nicely by Michael Weiss in The Telegraph:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!