Примеры употребления "страница с часто задаваемыми вопросами" в русском

<>
Ознакомьтесь с часто задаваемыми вопросами и получите дополнительную информацию о пикселе Facebook на нашем сайте для разработчиков. Read our frequently-asked questions or learn more about the Facebook pixel in our developers site.
Управление сетью осуществлялось через два защищенных паролем британских сайта —Visitcoastweekend.com и Work.businessclub.so, на которых велся подробный учет, был раздел с часто задаваемыми вопросами и ответами, а также предусматривалась «билетная» система решения технических вопросов. The network was run through two password-protected British websites, Visitcoastweekend.com and Work.businessclub.so, which contained careful records, FAQs, and a “ticket” system for resolving technical issues.
Многих в Европе такие речи заставляют вздрагивать, поскольку люди связывают их с часто выражаемым желанием Америки свергнуть Саддама Хусейна в Ираке. That talk is sending shudders across Europe, where many people connect it with America's oft-stated desire to remove Saddam Hussein from power in Iraq.
Нерезиденты США: Пожалуйста, предоставьте два (2) документа, удостоверяющих личность. Копию паспорта - страница с фотографией и страница с пропиской (если в паспорте нет прописки -отсканируйте любой другой документ, где фигурирует ваш адрес, например, платежку за квартиру); и еще один любой документ с Вашей фотографией, удостоверяющий личность, (водительские права, военный билет, загранпаспорт). Non U.S. Residents: Please submit two (2) forms of identification, including one (1) photo ID (i.e. passport or any other government-issued document evidencing nationality or residence and bearing a photograph), AND one (1) proof of address as represented on this application (i.e. utility bill, driver's license, bank statement, etc.).
В соответствии с часто цитируемым индексом экономической свободы американского фонда Heritage Foundation, Китай и Индия отнесены к группе, описываемой как "в основном несвободная". According to the US-based Heritage Foundation's widely cited Index of Economic Freedom, China and India are relegated to the group described as "mostly unfree."
Страница с результатами поиска. Нажмите Установить контакт справа от сведений об участнике. Search results: Click Connect to the right of the person's information.
Комиссия отметила, что, хотя БАПОР осуществляло обзор стратегии по планированию замены персонала, возможности для ротации персонала и его перевода являются ограниченными, учитывая характер операций, а именно то, что: районы операции разбросаны в пределах региона; некоторые места службы сталкиваются с часто возникающими чрезвычайными ситуациями; и превалирующая политическая обстановка и ситуация в плане безопасности в регионе ограничивают возможности передвижения, перевода и ротации персонала. The Board noted that although UNRWA had been reviewing strategies for succession planning, the opportunities for staff rotation and transfers were limited owing to the nature of the operations, namely, that the areas of operations were scattered within the region, some duty stations experienced frequent emergency situations, and the prevailing political and security situation in the region limited the movement, transfer and rotation of staff.
Например, в приложении может быть страница с настройками, где люди могут отключить некоторые функции. For example, your app can have a settings page where people can disable specific features.
Страница с информацией о приложении, снимками экрана, видео, рейтингами и описанием со ссылкой на игру. App Detail page showing screenshots, videos, ratings and overview with a link to play.
Отслеживайте покупки или завершение оформления заказов (например, целевая страница «Спасибо!» или страница с подтверждением) Track purchases or checkout flow completions (ex: Landing on "Thank You" or confirmation page)
Главная страница с избранным (необязательно; используется, только если выбрано) Homepage editor pick (optional, used only if selected)
Перед отправкой заявки на проверку укажите следующие сведения во вкладке Страница с информацией о приложении: Before submitting for review, you will need to complete the following within the App Details tab:
Откроется страница с информацией о том, на какие именно материалы отправлена заявка и кто ее отправил. This will take you to a page with information about what’s been claimed in your video and who claimed it.
Если открылась страница с предупреждением красного цвета, значит функция Безопасный просмотр отметила сайт как небезопасный. If you see a full-page red warning screen, the site has been flagged as unsafe by Safe Browsing.
Если импорт части или всех данных в Access завершится успешно, в мастере откроется страница с состоянием операции импорта. If Access was able to import some or all the data, the wizard displays a page that shows you the status of the import operation.
Отчет Отчет о результатах доступен, только если вы используете группы результатов в анкете и если вы выбрали Страница с результатами в форме Анкеты. The Results report is available only if you are using results groups on the questionnaire and if you selected Results page in the Questionnaires form.
Если у документа есть титульная страница с другими настройками, вы можете удалить с нее номер, не удаляя другое содержимое, например изображение или уведомление об авторских правах. If you created a different first page in your document, you can remove the page number on that page without deleting other content such as an image or a copyright notice.
Страница с пустыми наклейками в Word 2016 A page of blank labels in Word 2016
В разделе Печать выберите пункт Страница с одинаковыми наклейками. Under Print, click Full page of the same label.
В разделе Печать выберите пункт Страница с одинаковыми наклейками или Отдельная наклейка. Under Print, click Full page of the same label or click Single label.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!