Примеры употребления "стояночных" в русском с переводом "parking"

<>
" 8.3.7 Использование стояночных тормозов и противооткатных башмаков " 8.3.7 Use of the parking brakes and wheel chocks
Приложение 9: Предписания, касающиеся стояночных тормозных систем с механической блокировкой тормозных цилиндров (стопорные тормоза) Annex 9: Provisions relating to parking braking systems equipped with a mechanical brake-cylinder locking device (Lock actuators)
GRRF подтвердила, что сменные тормозные накладки стояночных тормозов не входят в область применения Правил № 90. GRRF confirmed that replacement parking brake linings were not part of the scope of Regulation No. 90.
когда подфарники и задние габаритные фонари, а также боковые габаритные фонари, если они скомбинированы или совмещены с вышеуказанными огнями, включены в качестве стояночных огней; или When front and rear position lamps are switched ON, as well as side-marker lamps when combined or reciprocally incorporated with said lamps, as parking lamps; or
GRE приняла к сведению документ GRE-56-21 (представленный Японией), в котором предлагается уточнить требования относительно передних и задних габаритных огней при их использовании в качестве стояночных огней. GRE noted GRE-56-21 (tabled by Japan) proposing to clarify the requirements for front and rear position lamps, when being used as parking lamps.
Недавно, в 2004 году, в стандарт Соединенных Штатов Америки FMVSS № 108 были внесены поправки в целях согласования и совершенствования предписаний, касающихся видимости указателей поворота, стоп-сигналов, задних огней и стояночных огней механических транспортных средств. Recently, in 2004, the United States of America amended FMVSS No. 108 in order to harmonize and improve the visibility requirements of motor vehicle turn signal lamps, stop lamps, tail lamps and parking lamps.
После продолжительной дискуссии по вопросу о возможности использования электрических стояночных тормозов в качестве устройств предотвращения несанкционированного использования GRSG решила продолжить рассмотрение этого предложения и поручила секретариату распространить его на следующей сессии под официальным условным обозначением. Following a long debate on the possible use of the electric parking brakes as devices to prevent unauthorized use, GRSG agreed to continue consideration of this proposal and requested the secretariat to distribute it with an official symbol at the next session.
гаражные помещения: контроль за лицами, находящимися в автомобилях; проверка грузовых автомобилей, въезжающих в гараж Организации Объединенных Наций; тщательная выборочная проверка въезжающих в гараж автомобилей сотрудников и дипломатов; продажа стояночных талонов, проверка гаражных пропусков и регистрация оставляемых в гараже на ночь автомобилей делегаций и сотрудников для взимания платы за стоянку; Garage facilities: screening of persons in vehicles; inspection of delivery vehicles entering the United Nations garage; thorough spot-checking of staff members'and diplomatic vehicles entering the United Nations garage; selling of parking tickets, inspection of garage permits; and recording of overnight parking of delegation and staff vehicles for payment purposes;
Кроме того, эти прогнозируемые расходы включают дополнительные потребности в связи с модернизацией и восстановлением площадок для самолетов, взлетно-посадочных полос и рулежных дорожек в аэропортах Ньялы, Эль-Фашира и Эль-Генейны, а также в связи с восстановлением стояночных площадок и терминалов для безопасной посадки и взлета воздушных судов Организации Объединенных Наций. In addition, these projections include emerging requirements associated with the enhancement and rehabilitation of airport aprons, runways, taxiways and airstrips in Nyala, El Fasher and El Geneina, as well as rehabilitation of parking areas and terminal facilities for safe landing and take-off of United Nations aircraft.
Прочие столкновения, включая столкновение с транспортными средствами, находящимися на стоянке: столкновение, происходящее при движении транспортных средств бок о бок, при обгоне или смене рядов; или столкновение с транспортным средством, которое находилось на стоянке либо остановилось [(но не из-за условий дорожного движения)] на краю проезжей части, на обочине, на специально обозначенных стояночных местах, на тротуаре или площадках для стоянки и т.д. Other collisions, including collisions with parked vehicles: collision occurring when driving side by side, overtaking or when changing lanes; or collision with a vehicle which has parked or stopped [(not as a result of traffic conditions)] at the edge of a carriageway, on shoulders, marked parking spaces, footpaths or parking sites, etc.
Альтернативная процедура иллюстрации эффективности стояночного тормоза Alternative procedure for demonstrating the parking brake performance.
Подавляющее большинство тягачей, перевозящих опасные грузы, оснащены стояночными тормозами. The vast majority of tractor units carrying dangerous goods are equipped with parking brakes.
И скажи, чтоб он оставил свой стояночный пропуск для калек. And tell him to leave his handicap parking pass when he leaves.
диск со встроенным барабаном- с функцией стояночного тормоза или без таковой; Disc with integrated drum- with or without parking brake function
и транспортное средство находится в неподвижном состоянии с включенным стояночным тормозом. and the vehicle is stationary with the parking brake applied.
Испытание не применяется к системам стояночного тормоза и системам вспомогательного рабочего тормоза. The test is not applicable to parking brake systems and secondary service brake systems;
Испытание не применяется к системам стояночного тормоза, если он не является вспомогательным тормозом. The test is not applicable to a parking brake system, unless it is the secondary brake.
Транспортная единица с опасными грузами, находящаяся на стоянке, должна быть поставлена на стояночный тормоз. No vehicles carrying dangerous goods may be parked without the parking brakes being applied.
Эта процедура не применяется в отношении прицепов, оборудованных стояночным тормозом, приводимым в действие не пружинными, а иными механизмами. This procedure shall not be applied to trailers fitted with parking mechanisms operated by means other than spring brakes.
Кроме того, включение системы стояночного тормоза может также приводить в действие тормозную систему прицепа с помощью электрической управляющей магистрали; In addition, the actuation of the parking brake system may also actuate a braking system on the trailer via the electric control line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!