Примеры употребления "стоянок" в русском с переводом "parking"

<>
В этой связи ведутся активные работы по расширению дорог, строительству мостов на пересечениях основных магестралей города и стоянок для парковки автомобилей. In this connection, active efforts are under way to widen roads, construct bridges at intersections of main arterial roads and build car parking.
В связи с пунктом 13, касающимся существующих стоянок у частных резиденций некоторых постоянных представителей, он подчеркнул, что во избежание дискриминации в отношении тех или иных членов город и страна пребывания не могут взять на себя каких-либо обязательств. In respect of paragraph 13 on existing parking spaces at the private residences of some of the permanent representatives, he stressed that in order to avoid discrimination among members, the host city and the host country could not undertake any commitment in that regard.
Она также выразила мнение о том, что городская полиция и органы, занимающиеся вопросами стоянок автомобилей, как представляется, в полной мере не знакомы с положениями ДПП и, кроме того, жители города не информированы о параметрах и положениях этой программы. She also expressed the view that the city police and parking authorities did not appear to be adequately familiar with the provisions of the Parking Programme and, moreover, that the residents of the city had not been informed of its parameters and provisions.
Компоненты второго этапа предусматривают обеспечение защиты внутри зданий, что включает строительство дверей, окон и крыш, конференционных залов и залов заседаний, важных инфраструктурных помещений, кабин лифтов и панелей управления лифтами в фойе, режимных служебных помещений специальных архивных и складских зон и автомобильных стоянок, но не ограничивается этим. Components of the second phase are directed at the inner circles of protection, which include but are not limited to building doors, windows and roofs, conference and meeting rooms, critical infrastructure rooms, elevator cars and lobby controls, highly secure offices, archival and special storage areas and parking garages.
Что касается строительных работ, то здесь дополнительные расходы были обусловлены необходимостью создания дополнительных служебных помещений в сводной штаб-квартире миссии и стоянок для машин в связи с увеличением в течение отчетного периода численности военного, полицейского и гражданского персонала на 1225 человек во исполнение резолюции 1609 (2005) Совета Безопасности. Under construction services, the additional expenditures are attributable to the requirement to create additional work space and parking areas at the Integrated Mission Headquarters resulting from the increase in the military, police and civilian personnel by 1,225, authorized by the Security Council in its resolution 1609 (2005) during the reporting period.
Предусматривается также сооружение доступных и соответствующим образом спланированных туалетов, стоянок для транспортных средств инвалидов, пешеходных дорожек для всех пользователей (наклонные пешеходные переходы, специальные пешеходные ряды, система ориентирования для слепых), надлежащая планировка и расположение уличного оборудования (дорожные знаки, телефонные будки, автобусные остановки и т.д.), а также установление аудиовизуального и визуального оборудования в помощь слепым и глухим. Provision is also made for accessible and appropriately laid out washroom facilities, parking places for disabled persons'vehicles, pedestrian movement for all users (ramps, special walkers'lane, guide system for the blind), the proper design and layout of street equipment (signs, telephone booths, bus stops, etc.), and the installation of audio-visual and visual equipment to assist the blind and deaf.
Однако после передачи 15 марта 2009 года полномочий Сил Европейского союза Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ) Организация Объединенных Наций смогла получить от правительства Чада большинство из вышеупомянутых помещений и объектов инфраструктуры (в частности, лагеря в Нджамене, Абеше, Фаршане, Гоз-Бейде и Ирибе), за исключением двух самолетных стоянок в Абеше и Нджамене. However, following the transfer of authority from EUFOR to MINURCAT on 15 March 2009, the United Nations had been able to obtain from the Government of Chad most of the aforementioned facilities and infrastructure (that is to say, camps in N'Djamena, Abéché, Farchana, Goz Beïda and Iriba), with the exception of two aircraft parking aprons in Abéché and N'Djamena.
Музей напротив, внизу подземная стоянка. First the museum across the street now the parking lot.
Твоя машина на временной стоянке. Your car's at I A.H in short-term parking.
Автомобиля на стоянке не существует. There's no car in a parking lot.
Мы на стоянке Кэмп Роузвуд. We're at the Camp Rosewood parking lot.
Я нашел место для стоянки. I found a parking space.
Нужно найти место для стоянки. It is necessary to find a place for parking.
Она впустила тебя туда, где стоянка запрещена? Did she let you into the no parking zone?
Это его автомобиль по-прежнему на стоянке? Is his car still in the parking lot?
Ничего не происходит на стоянке Бест Бай. Ain't nothing going on at no Best Buy parking lot.
Мой друг видел ваш автомобиль на стоянке. A friend saw your car in the parking lot.
Запрещение остановки и стоянки (1.9.4) Prohibition of standing and parking (1.9.4)
Я обслуживала клиента в прицепном фургоне на стоянке. I was using this camper as a trick room in the parking lot.
Тротуар […] не следует использовать для стоянки транспортных средств. The pavement should […] not be used for parking of vehicles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!