Примеры употребления "стороннее лицо" в русском

<>
Если запрос является законным и корпорация Microsoft будет вынуждена раскрыть запрашиваемую информацию, корпорация Microsoft попытается перенаправить стороннее лицо, направившее запрос на предоставление ваших данных клиента, непосредственно к вам. If the request is valid and Microsoft could be compelled to disclose the requested information, Microsoft will attempt to redirect the third party to request the Customer Data from you.
Сторонние лица также могут использовать Translator в собственных службах и предложениях. Third parties may also incorporate Translator into their own services and offerings.
Для выполнения вышеуказанных обязательств корпорация Microsoft может предоставить стороннему лицу вашу контактную информацию. In support of the above, Microsoft may provide your basic contact information to the third party.
Мы можем передавать данные администратора или данные платежа сторонним лицам с целью предотвращения случаев мошенничества или для проведения платежных операций. We may share Administrator Data or Payment Data with third parties for purposes of fraud prevention or to process payment transactions.
Посмотрев на его лицо, ты мог бы сказать, что он обеспокоен. Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
В29. После установки обновления от мая 2007 года мое стороннее ПО воспроизводит потоковое видео неправильно. Q29: After the May 2007 update, my third-party software doesn't stream videos correctly.
Я умываю лицо каждый вечер,чтобы смыть макияж. I wash my face every evening to get my makeup off.
Страница Платформы: Эта страница помогает вам лучше понять, что происходит, когда вы добавляете стороннее приложение или используете Facebook Connect, в том числе как они могут получить доступ к вашим данным и использовать их. Platform Page: This page helps you better understand what happens when you add a third-party application or use Facebook Connect, including how they may access and use your data.
Она сердито посмотрела в лицо. She looked me angrily in the face.
Если стороннее приложение получает доступ к идентификатору, его использование регулируется собственной политикой конфиденциальности. When a third-party app accesses the advertising ID, its use of the advertising ID will be subject to its own privacy policy.
В этом деле, если у вас будет угрюмое лицо, к вам не придут покупатели. In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
Сервис также включает в себя стороннее содержимое, которое мы не контролируем, не обслуживаем и не поддерживаем. The Service also includes third-party content that we do not control, maintain or endorse.
Он хотел уже извиниться, когда этот человек ударил его в лицо. He was about to apologize when the man punched him in the face.
Пытаетесь войти в аккаунт Google через стороннее приложение, но система выдает ошибку "Неверный пароль"? Sometimes you’ll see a "Password incorrect" error when you sign in to Google with a third-party app, like iPhone’s Mail app.
В окне я увидел лицо мужчины. I saw a man's face in the window.
Существует ли стороннее ПО, которое можно использовать для потокового воспроизведения с моего ПК в проигрывателе Media Player? Is there third-party software that I can use to stream media content from my PC to Media Player?
Он быстро встал, плеснул в лицо холодной воды, почистил зубы и побрился. He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
Если у вас включена функция Подтверждения входа, вы можете использовать стороннее приложение для получения кодов для входа. If you've turned on login approvals, you can use a third party app to get your login codes.
Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо. Come nearer so that I can see your face.
Стороннее ПО, не поддерживающее работу с общими сетевыми папками, будет работать неправильно. Third-party software that does not support folders through network sharing will not work correctly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!