Примеры употребления "столь же" в русском

<>
Переводы: все725 so41 similarly34 every bit as5 другие переводы645
Столь же важно стимулировать инвестиции. Spurring investment is also important.
Второе предложение было столь же длинным. The second sentence was just as long.
Столь же важны и частные инвестиции. Private investment is important, too.
Опасность в Зимбабве столь же велика. The danger in Zimbabwe appears to be comparable.
Рынки столь же древни, как перекрёстки. Markets are as old as the crossroads.
У бизнеса перспективы столь же отрезвляющие. The prospects for business are just as sobering.
Столь же чистая, как падающий снег. As pure as the driven snow.
Эффект может стать столь же отрезвляющим. The effects may be equally sobering.
Но будет ли это столь же полезно? But will the benefits be the same?
Но данный аргумент столь же не убедителен. But this argument is not valid, either.
Но необходимы столь же эффективные дальнейшие шаги. But effective follow-up is essential.
В Северной Африке картина столь же невеселая. The view from North Africa is equally bleak.
Международный дебют Кана был столь же неблагоприятным. Kan's international debut was equally inauspicious.
Столь же привычно Трамп пригрозил засудить Бэннона. And, as is his wont, Trump threatened to sue Bannon.
Столь же весело сказать, как и есть! Almost as much fun to say as it is to eat!
Столь же важно повышать качество управления водными ресурсами. Improved water management is also crucial.
Столь же заметно различие в отношениях с потребителями. The difference in treatment of customers is equally noticeable.
Сейчас расширение Евросоюза может обойтись столь же дорого. Now EU enlargement may be equally costly.
История столь же сложна, как и сама Индонезия. The story is as complex as Indonesia itself.
Столь же плохо, как и касательно вас, сэр! As bad as the ref you are, sir!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!