Примеры употребления "столовое белье" в русском

<>
Поменяйте постельное белье, пожалуйста. Could you please change the sheets?
столовое вино table wine
Разрешите, я застелю вам постельное белье. Let me make your bed.
Помоги мне накрыть, пожалуйста, и достань столовое серебро. Please help me, and lay the table with the silver.
Разрешите, я уберу постельное белье. Please, let me remove the sheets from you bed.
Свечи, столовое серебро. Candles, table cloth, the whole nine yards.
Однако, грязное белье такого рода не принято выносить на публику. This, however, is the sort of dirty laundry that you simply do not air in public.
Простое столовое вино. An honest table wine.
допустима ли показанная одежда в общественных местах (например, на персонаже купальник или нижнее белье). If a subject is minimally clothed, whether the clothing would be acceptable in appropriate public contexts (e.g. swimwear vs. lingerie).
Прошлым летом я поймал кухарку, воровавшую столовое серебро. Last summer, I caught the cook pocketing the good spoons.
Она проходит под огромными рекламными щитами, на которых женщины бьются в сексуальном экстазе, прыгают в нижнем белье или просто устало потягиваются, будучи практически полностью голыми. She passes under immense billboards on which other women swoon in sexual ecstasy, cavort in lingerie or simply stretch out languorously, almost fully naked.
Вымыл полы в доме, подмёл в гараже, помыл окна изнутри и снаружи, и начистил своё столовое серебро - все три предмета. Windex'd the windows inside and out, and, uh, polished the three pieces of silver I own.
В основном мы здесь гладим белье. We use it for ironing, mostly, now.
Группа рассмотрела одну " необычно крупную или сложную " претензию в связи с ювелирными изделиями и личным имуществом, таким, как гобелены, произведения искусства, обеденные сервизы (фарфор, столовое серебро и стеклянная посуда), картины и литографии, рояль, коллекция монет и старинная мебель. The Panel reviewed one “unusually large or complex” claim involving jewellery and personal effects such as tapestries, objets d'art, dinner services (china, silver cutlery and glassware), paintings and lithographs, a piano, a coin collection, and antique furniture.
Белье свое надо стирать, чтоб не стыдно было! We do not wash our own laundry!
И стираешь мое белье целый месяц. And do my laundry for a month.
Не пока у меня еще есть пульс в области зоны, которое корректирует мужское нижнее белье. Well, not while I've got a pulse under my performance zone male spanx.
Я должна заправить постель, погладить белье, дать бутылочку ребенку. I've to make two beds, hang out the washing, and feed the baby.
У меня было назначено свидание с Марком Дэвисом, я даже белье новое купила! I had a date with Mark Davis, and I even bought new underwear!
Я убираю постель, подметаю, глажу белье, - вот как я провожу жизнь! I spend my life making beds, sweeping floors, ironing!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!