Примеры употребления "столкнулись" в русском

<>
Переводы: все1305 face1047 collide22 другие переводы236
Вот с чем мы столкнулись. So here we have it.
Выберите неполадку, с которой вы столкнулись Please select your issue
Сожалеем, что вы столкнулись с проблемами. We're sorry you're having trouble.
Как действовать, если Вы столкнулись с нарушениями Learn How to Address Abuse
Две высокодоходные экономики сами столкнулись с трудностями. Two high-income economies got themselves into trouble.
Я слышал что вы столкнулись с Гатри. I've heard word you confronted the Guthrie woman.
Мы столкнулись с препятствием в офисе капитана порта. We struck a snag at the harbourmaster's office.
Коротко говоря, мы столкнулись с двумя взаимосвязанными проблемами: In short, we confront two interacting problems:
Однако, социологи столкнулись с трудностями, пытаясь это доказать. However, social scientists have found it difficult to prove that point.
Вместе с тем, физики столкнулись с другой проблемой. Physicists, on the other hand, had a different problem.
Благодарим за сообщение о проблеме, с которой вы столкнулись. Thanks for taking the time to tell us about a problem you're having.
США столкнулись с подобной ситуаций в конце 80-ых. The US confronted something similar in the late 1980s.
Свяжитесь с нами, если вы столкнулись со следующими ситуациями. Please contact us if you experience the following:
Распространенные ошибки и советы по устранению неполадок Столкнулись с проблемами? Common Errors and Troubleshooting Tips
В разделе Известные проблемы выберите проблему, с которой вы столкнулись. Under Known problems, select the problem you're experiencing.
Если вы столкнулись с этой проблемой, попробуйте выполнить следующие действия: If you're having this issue, try the following:
По мере усиления кризиса миллионы столкнулись с ухудшением условий жизни. As the crisis unfolded, millions confronted deteriorating living conditions.
И члены Верховного Суда столкнулись с противоречиями в этом вопросе. And the Supreme Court justices wrestled with that question.
Не только компании ЮАР столкнулись с трудностями на этом направлении. South African companies are not the only ones to struggle in this area.
С наибольшим замедлением темпов столкнулись компании, которые менее всего продвинуты технологически. It is the less technologically advanced firms, which are often smaller, that have experienced the major growth slowdowns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!