Примеры употребления "столичную полицию" в русском

<>
Вы приходите, я вызывать столичную полицию! You come, I call the Metropolitan Police!
Как мне пройти в полицию? How do I get to the police?
При этом в столичную комиссию хотели попасть 30 правозащитников. Moreover, 30 human rights activists wanted to get on the capital's committee.
Вам следует сейчас же вызвать полицию. You need to call the police immediately.
Делийская публичная библиотека, созданная в 1951 году благодаря финансовой и технической помощи ЮНЕСКО, превратилась в столичную сеть публичных библиотек, включая центральную библиотеку, зональную библиотеку, а также отделения и филиалы в различных местах столицы. The Delhi Public Library, Delhi established in 1951 with financial and technical assistance from UNESCO has developed into a metropolitan public library system with a central library, a zonal library and with branches and sub branches spreading all over the area.
Важно сразу же вызвать полицию. The important thing is to call the police at once.
Я вызвала полицию, как только увидела на полу его труп. I called the police as soon as I saw his dead body on the floor.
Нужно вызвать полицию. We have to call the police.
Ты посоветовал ему обратиться в полицию? Did you advise him to go to the police?
Мне следовало заявить об этом в полицию. I should have reported it to the police, but I didn't.
Несколько смелых пасажиров поймали карманника и передали его в полицию. Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
Мы должны позвонить в полицию. We must phone the police.
Если вы не перестанете драться, я вызову полицию. Unless you stop fighting, I'll call the police.
Она посоветовала ему обратиться в полицию, но он боялся. She advised him to go to the police station, but he was afraid to.
Вызовите полицию Call the police
Все паспорта посылаются в полицию для регистрации. All passports have to be taken to the police for registration.
Позвони в полицию Call the police
Варламов сам пришел с повинной в полицию Денвера и признался в избиении, подробно описав произошедшее. Varlamov surrendered himself to Denver police and admitted to battery, describing the event in detail.
Обеспокоенные родственники позвонили в полицию около 8 вечера, когда они не вернулись домой. Concerned relatives called police about 8pm when they hadn't returned home.
Скандальное видео попало в полицию A scandalous video has made its way to the police
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!