Примеры употребления "столицу" в русском

<>
Переводы: все995 capital983 metropolis7 другие переводы5
Предлагалось построить новую чеченскую столицу. It was suggested that a new Chechen capital be built.
Финансовым центром просто называли большую столицу, в которой заключались огромные финансовые сделки. A financial center was simply a great metropolis where enormous financial dealings took place.
Он возвел в том месте столицу. He built the capital over there.
В процессе разработки генерального плана Пекинских Игр, Спир младший, выдающийся архитектор и градостроитель, тоже старался, как и его отец, создать фантастическую глобальную столицу. While designing the master plan for the Beijing Games, Speer Jr., an acclaimed architect and town planner, also sought, like his father, to create a futuristic global metropolis.
Когда тебе было девять, меня вызвали в столицу. When you were nine years old, I was called to the capital.
Клише были расхожей монетой всех коммунистических диктатур, но они вызывали эффект, противоположный ожидаемому режимом, поскольку окружали аурой запретного плода оклеветанную столицу Нового Света, заставляя ее казаться сияющим Олимпом современности, городским Эверестом приключений. Cliché was the common currency of all Communist dictatorships, but they had the opposite effect to what the regime intended, for they cast an aura of forbidden fruit around the slandered New World metropolis, making it seem a glowing Olympus of modernity, an urban Everest of adventure.
Ты станешь генералом раньше, чем мы захватим столицу. You'll be a general before we finally seize the capital city.
Уже 100 лет римская армия не входила в столицу. No Roman army has entered the capital in 100 years.
Вы хотите оставить без боя священную и древнюю столицу? You mean to abandon Russia's ancient and sacred capital?
Роберт Баратеон одержал победу на Трезубце, и теперь наступал на столицу. Robert Baratheon marched on the capital after his victory at the Trident.
Для Медведева очень необычно сделать столицу государства второй остановкой своей поездки. It is unusual for Medvedev to make the nation’s capital his second stop on a trip.
Вторая волна включала пуштунских строителей, которые помогли построить новую коммерческую столицу. The second wave included Pashtun construction workers who helped build the new commercial capital.
Это означает, что столицу покинули около 1-1,5 миллиона суннитов. This means that between one million and 1.5 million Sunnis have fled the capital.
Она сравнила Клермон-Ферран, столицу Оверни, расположенную в центре Франции, с Парижем. She compared Clermont-Ferrand, the capital of Auvergne, in the center of France, with Paris.
Если Доминион не восстановит подачу энергии в столицу, вся планета погрузится в хаос. If the Dominion hasn't restored power to the capital, then the entire planet must be in chaos.
Она посетила столицу страны Минск, а также Гомель, Гродно, Лиду, Мозырь и Витебск. It visited the capital, Minsk, and Gomel, Grodno, Lida, Mozyr and Vitebsk.
Осенью 1998 года мы порознь приезжали по делам во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне. In the fall of 1998, we traveled separately on business trips to Freetown, the capital of Sierra Leone.
Когда мы прибудем в столицу, многое изменится, Эни, но я буду любить тебя всегда. Many things will change when we reach the capital, Ani, but my caring for you will remain.
Незадолго до Рождества в столицу Сьерра-Леоне начали просачиваться слухи о приближающемся нападении повстанцев. Shortly before Christmas, rumors of an impending rebel assault began to filter into Sierra Leone's capital.
Лондонский рынок недвижимости преуспел во время спада, так как иностранные покупатели съехались в столицу. London's property market fared well during the downturn as foreign buyers piled into the capital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!