Примеры употребления "столба" в русском

<>
Переводы: все116 pillar59 column22 post21 stake1 другие переводы13
Вслед за этим, я простоял на вершине 30-метрового столба в течение 36 часов. The one after that, I stood on top of a hundred foot pillar for 36 hours.
Почти 40 лет, человек, по имени святой Симеон, жил на вершине каменного столба. For almost 40 years a holy man called St Simeon lived on top of a stone column.
сожжение у столба, потрошение, колесование, разрывание лошадьми и тому подобное. burning at the stake, disemboweling, breaking on the wheel, being pulled apart by horses and so on.
Группа по демаркации определит точные координаты места размещения пограничного столба как можно ближе к пункту 29 с целью обеспечить, чтобы обе Стороны имели постоянный доступ к водам Рагали. The demarcation team shall fix the position of the pillar site as close as possible to Point 29 so as to ensure that both Parties have continuous access to the waters of the Ragali.
способные управлять движением аппарата в пределах 10 м относительно заданной точки водяного столба; Enabling a vehicle to move within 10 m of a predetermined point in the water column;
Однако этого не произошло из-за трудностей в плане выполнения определенных требований ДОПМ, включая снос принадлежащего Ираку небольшого здания, расположенного в районе пограничного столба № 105, часть которого занимает крошечный участок территории Кувейта, а также прокладку на иракской стороне границы дороги, идущей параллельно линии, вдоль которой расположены пограничные столбы. That was not the case, however, because of the difficulty of meeting certain DPKO requirements, including the removal of a small Iraqi building located at pillar No. 105 that protrudes a short distance into Kuwaiti territory, and the preparation of a road parallel to the pillars on the Iraqi side of the border.
Я уменьшил давление на заднюю черепную ямку, удалив участки черепа и позвоночного столба. I decompressed her posterior fossa by removing areas of the skull and spinal column.
Ширина этого блока не менее чем в два раза должна превышать ширину части позвоночного столба на уровне поясницы. The thickness of this block shall be at least twice the thickness of the lumbar spinal column.
Поскольку звук создаётся в воздухе вдоль этого столба, он не подчиняется закону обратных квадратов который гласит, что звук уменьшается на две трети при удвоении расстояния: Because the sound is made in the air along this column, it does not follow the inverse square law, which says it drops off about two thirds every time you double the distance:
Вместо того, чтобы создавать его в начальной точке звукового конуса, эффект приводит к созданию звука буквально в миллиардах независимых точек вдоль узкого столба воздуха. Когда я направляю его на вас, то, что вы слышите, возникает прямо рядом с ухом. Instead of being made on the face of the cone, it's made at literally billions of little independent points along this narrow column in the air, and so when I aim it towards you, what you hear is made right next to your ears.
пригодность места для установления пограничных столбов и соответствующих обозначений. suitability of the site for emplacing the pillar and associated markers.
О, а это позвоночный столб. Oh, and that is a spinal column.
Сдай назад и объезжай столб. Just back up and go around the post.
Смотри, Кости, здесь повсюду бетонные столбы, и все они с повреждениями. You know, Bones, there's a lot of concrete pillars around here with missing chunks.
Вы говорите о позвоночном столбе. You're talking about a spinal column.
А ты не фонарный столб. And you ain't no lamp post.
Последнее, что я слышал, ты превратился в столб огня в Адовой Пасти. Last I heard, you went all pillar of fire down in the Hellmouth.
Мы должны потушить эти столбы огня и дыма. We must smother the columns of fire and smoke.
А внизу вижу телеграфные столбы. I see the lamp posts underneath.
Начало работ по установке и топографической привязке пограничных столбов в восточном секторе. Commencement of pillar emplacement and as-built survey in the Eastern Sector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!