Примеры употребления "стол редактора" в русском

<>
Мартин, не покажешь Уэйду стол редактора? Martin, would you take Wade and show him the decision desk?
Так, Тесс, займи стол редактора, посмотри, всплывёт ли где сообщение. All right, Tess, get on the assignment desk - and see if this goes anywhere.
главного редактора Николая Ульянова признали виновным в нарушении кодекса об административных правонарушениях и оштрафовали на 20 тысяч рублей - по 10 тысяч за каждый ролик. chief editor Nikolai Ulyanov was found guilty of violating the code of administrative offenses and was fined 20 thousand rubles - 10 thousand for each clip.
Это стол на шесть персон. This table accommodated six persons.
Петранек встретился с помощником главного редактора Дианой Тедески в июле. Petranek spoke with Associate Editor Diane Tedeschi in July.
Она купила старый стол почти задаром. She bought the old table for next to nothing.
Детальное описание редактора MetaEditor дано во встроенной справке по этой программе. A detailed description of MetaEditor can be found in its Help Files.
Он положил коробку на стол. He put the box on the table.
В данном случае, а также при выполнении команд контекстного меню "Изменить" и "Создать", появится окно редактора сигналов: In this case, as well as at execution of the "Modify" and "Create" context menu commands, the alert editor window will appear:
Этот стол такой же большой как наш. This table is just as large as ours.
При помощи редактора MetaEditor можно создавать и редактировать эксперты, собственные индикаторы и скрипты. Using the MetaEditor, one can create and edit experts, custom indicators, and scripts.
Стол не занимает много места. The table doesn't take much room.
Иоффе даже приводит слова заместителя главного редактора газеты «Коммерсант», которую никак нельзя назвать пропутинским изданием. Так вот, тот называет повстанцев «сосущими кровь вампирами». Ioffe even quotes a deputy editor from Kommersant, hardly a pro-Putin publication, calling the rebels “blood-sucking vampires.”
Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол. Lay these books on my desk, if you don't mind.
Если система моментальных статей обнаружит ошибки в коде HTML, они будут показаны в верхней части экрана редактора вместе с подсказками о том, как их исправить. If the Instant Articles system detects any errors in the article HTML, the errors are displayed the top of the editor screen, along with hints on how to correct them.
Он положил книгу на стол. He put the book on the table.
Чтобы предоставлять доступ к кредитной линии, необходимы права Финансового редактора. The Finance Editor role is required to share access to credit lines.
Это стол. This is a desk.
На панели проекта редактора Unity вы увидите папку AudienceNetwork, созданную в папке Assets. In the Unity editor project panel, you should see AudienceNetwork folder created under Assets folder.
Он сделал нам стол и две скамьи. He made a desk and two benches for us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!