Примеры употребления "стойку регистрации" в русском

<>
Луи, пожалуйста, позвони на стойку регистрации и пожалуйся. Louie, can you please call the front desk and complain.
А потом позвони на стойку регистрации, надеюсь, у них есть свободные номера. And then call the front desk, hope to hell they have a vacancy.
Я не хочу туда звонить, почему бы тебе самой не позвонить на стойку регистрации? I don't want to call the front desk, why don't you call the front desk?
Службу безопасности к стойке регистрации. Security at the front desk.
Стойка регистрации на каждом этаже - здесь очень безопасно. Check-in desk every floor - it's very safe.
Возьмите ваш идентификатор у офицера на стойке регистрации. Pick up your id with the officer at the front desk.
Новый терминал, площадь которого в четыре раза больше действующего, имеет 19 стоек регистрации и 300 посадочных мест. The new terminal, four times the size of the existing building, has 19 check-in desks and accommodates 300 seats.
На стойке регистрации сказали, что она заселилась вчера днем, одна. Front desk says she checked in yesterday afternoon alone.
О'Мэлли сказала, что изменение процедур на веб-сайте и у стоек регистрации Frontier призвано гарантировать, что пассажиры будут знать о сборе до того, как они попадут к выходу на посадку. O'Malley said Frontier's website and check-in procedures are being changed to make sure passengers know about the fee before they get to the gate.
Почему бы нам не спуститься к стойке регистрации и не попросить другой номер? Why don't we go down to the front desk and demand one?
Покажите стойку регистрации. Pull up the check-in desk.
пароль и IP-адрес регистрации ниже. password and the ip address of your registration are listed below.
Это дает мне повод принять нейтральную стойку, насколько общая тенденция так же неясна. This gives me a reason to take the side lines as far as the overall trend is concerned as well.
Все паспорта посылаются в полицию для регистрации. All passports have to be taken to the police for registration.
В тот день в маленькой «федоре» на голове, сжимая в руке микрофон и крепко хватившись за стойку, она была в образе и чудесным образом соответствовала обстановке праздника. On this day in Hoboken, wearing a small fedora, grabbing hold of her microphone and mic stand, she was wonderfully appropriate.
пароль и ip-адрес вашей регистрации ниже. password and the ip address of your registration are listed below.
На рисунке показано содержимое образцового комплекта игр для Xbox One S, который включает консоль, шнур питания, две батарейки типа AA, беспроводной геймпад Xbox One, кабель HDMI, необязательную вертикальную стойку и документацию по Xbox One, в частности руководство по началу работы. A drawing shows the contents of a sample Xbox One S game bundle, which includes the console, power cord, two AA batteries, Xbox One Wireless Controller, HDMI cable, optional vertical stand, and Xbox One documents like the Quick Start Guide and console manual.
Вы можете войти в систему, используя имя пользователя и пароль, полученный при регистрации you can login using the member username and password you receive when signup
Я присяду за стойку и выпью там. I'll have a drink at the bar.
Паттлох открывает папку с записями ведомства регистрации товарных знаков в Пекине. Pattloch opens a file containing registrations with the trademark office in Peking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!